有奖纠错
| 划词

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇在数年内持续运作。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.

此外,以色列还使用路障和检查站系统——一续性、一间歇式的——用以控人员和货物进入西以及在西区随处移动。

评价该例句:好评差评指正

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.

采用休养计划的组织承诺将统一规定,采用间歇休息假的组织(联合国)同意尽可能将其周期与休养假周期相统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ponderal, ponderar, ponderativo, ponderosamente, ponderosidad, ponderoso, pondo, ponedero, ponedor, ponencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Indisposición o molestia, crónica o intermitente, especialmente la que acompaña a la vejez" .

“慢性或性的不适或不舒服,尤其伴随着变老的时候。”

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Es que se me olvidó decirles que vamos a hacer ayuno intermitente.

我忘记告诉你们了,我们将进行性禁食。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En un respiro conseguí intercalar el nombre de Damián.

时,我总算提到达米安的名字。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Patada de intervalos de alta intensidad.

高强度训练的踢腿。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La belleza hace eterno el momento fugaz y sin latido, como muerto para siempre aún vivo.

那美丽的景色在心跳转瞬即逝的刹那,似乎变得无穷无尽,就象死是为了求得永生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En Canarias intervalo de nubes altas, sin lluvias y temperaturas que serán noticia.

在加那利群岛的高云期,没有雨和气温将是新闻。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cerca de aquí también se encuentran  los géiseres de El Tatio.

El Tatio 泉也位于附近。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otro océano, bajo la superficie de Encélado, luna de Saturno, tiene géiseres hacia el espacio.

表面下方的另一个海洋也有进入太空的泉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Probaré de nuevo" , prometió el viejo, aunque sus manos estaban ahora pulposas y sólo podía ver bien a intervalos.

我还要试一下,老人许愿,尽管他的双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见的一起。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Afuera todo alrededor estaba a oscuras y apenas algunas linternas de los vecinos iluminaban de forma intermitente la calle.

外面一片漆黑,只有邻居的几盏手电筒性地照亮街道。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y aun una legión de demonios, que es gente que camina y hace caminar, sin cansarse, todo aquello que se les antoja.

“因为有很多鬼怪簇拥着它呢。它们可以随心所欲地不地跑路或者带着人跑路。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley, cuya fiebre anterior había tenido honrado y periódico ritmo, no presagió nada bueno para él de esa galopada de accesos casi sin intermitencia.

波德莱伊的发热一直保持不变的、性的节奏,他来说,这种不断的发作,并不是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y lo que practico de vez en cuando, en concreto en el yo digital, es lo que he denominado " la ausencia virtual intermitente" .

我不时练习的, 特别是在数字我中,就是我所说的“性虚拟缺席” 。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son unos 80 y componen el tercer  grupo de géiseres más grande del mundo Toda esta zona es privilegiada para mirar  el cielo, que suele estar despejado.

这里有大约 80 个泉, 是世界上第三大泉群。 整个地区都是观赏天空的绝佳地点,天空通常晴朗无云。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Un cielo cubierto por la tarde con menos nubosidad en el sur de la comunidad y día despejado con intervalos de nubes altas en el Principado de Asturias.

下午多云,社区南部多云,阿斯图里亚斯公国晴朗,性高云。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Primero en ráfagas espaciadas cada vez más frecuentes, hasta que una se quedó inmóvil, sin una pausa, sin un alivio, con una intensidad y una sevicia que tenía algo de sobrenatural.

起初是性的爆发,隔时一次比一次短,直到最后驻扎下来,没有片刻停顿,没有一丝缓和,它的凶猛暴烈之中似乎有种超然的东西。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争期,在英国的许可下,由于欧洲的反犹太主义在法西斯主义的推动下达到顶峰,犹太人以极快的速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Las mismas cantidades llegaron a Gaza el sábado, lo que sigue siendo muy inferior a la media diaria de 170 camiones y 110.000 litros de combustible entregados durante la pausa en los combates del 24 al 30 de noviembre.

周六, 同样数量的物资抵达加沙,仍远低于 11 月 24 日至 30 日战斗每天运送 170 辆卡车和 110,000 升燃料的平均水平。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A ver, las redes sociales usan refuerzos intermitentes al no recompensar constantemente, sino de forma impredecible, de vez en cuando, manteniendo al usuario enganchado por la expectativa de una " recompensa" (un premio) que no se sabe cuando va a llegar.

好吧,社交网络使用性强化, 不是不断地奖励,而是时不时地不可预测地奖励,让用户“奖励” (奖品)的期望着迷, 但没有人知道它何时会到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poner en peligro, poner en remojo, poner en tela de juicio, poner en tierra, poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接