西语助手
  • 关闭
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

上的粮食10名员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

公司不想透露关于为员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的在沿马里海岸的公海上遇到海盗抢劫后,特别是在向马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀民兵企图通过获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


尊夫人, 尊府, 尊贵, 尊贵的, 尊敬, 尊敬的, 尊师爱生, 尊姓大名, 尊严, 尊长,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件在南部地区、尤其在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别在向索马里土匪支付后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


遵命, 遵守, 遵守法律, 遵守公共秩序, 遵守纪律, 遵守诺言, 遵守时间, 遵守原则, 遵循, 遵循和平共处五项原则,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付是出于同样考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付数额信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安趋势我们无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册船只在沿索马里海岸公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政军阀和民兵企图通过索要获得大笔资

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列个人和实体支付行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行,因而没有引起当局注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


昨儿, 昨天, 昨晚, , 左边, 左边的, 左边锋, 左不过, 左侧的, 左道旁门,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业这种令人安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者他们遭绑架予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


左派, 左派的, 左派分子, 左撇子, 左撇子的, 左迁, 左前卫, 左倾, 左倾机会主义, 左倾空谈,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

,在阿富汗和其国家,人道主义工作人员正在遭劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里岸的公盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对遭绑架不予报告,因为害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


左翼, 左翼的, 左翼分子, 左右, 左右逢源, 左右局势, 左右开弓, 左右手, 左右袒, 左右为难,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,

用户正在搜索


作为儆戒的, 作为靠山, 作为荣誉的, 作为选择, 作为征兆的, 作文, 作物, 作息, 作息时间表, 作息制度,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

也是出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,绑架通过并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


作战线, 作战效能, 作战指挥部, 作长期打算, 作者, 作者未详, 作证, 作证的, 作中, 作主,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯在收到为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其他国家,人道主人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册船只在沿索马里海岸公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一务是否适用于向综合清单所列个人和实体支付行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行,因而没有引起当局注意;而且在许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐蓐, 坐山雕, 坐山观虎斗, 坐商, 坐失良机, 坐视, 坐视不救, 坐视不理, 坐收渔利, 坐探,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

们向索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

犯在收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付也是出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数件是在南部地区、尤其是在摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,在阿富汗和其,人道主义工作人员正在遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织在某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外注册的船只在沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特别是在向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎是当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务是否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对们遭不予报告,因为们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例的案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且在许多情况下,通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


坐以待旦, 坐浴盆, 坐月子, 坐着不动的, 坐着的, 坐镇, 坐庄, 坐姿的, , ,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,
shú jīn

rescate

欧 路 软 件版 权 所 有

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他索取两百万美元。

Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.

绑架犯收到后作为交换释放了那些俘虏。

Los responsables del secuestro han exigido un rescate de 500.000 dólares de los EE.UU.

劫持者索要50万美元(五十万美元)。

Lo mismo ocurre con el rescate pagado.

支付出于同样的考虑。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的数额的信息。

La mayoría de los casos se denunciaron en el sur, especialmente en Mogadishu, donde al parecer los rescates financian la adquisición de armas y munición.

多数绑架事件南部地区、尤其摩加迪沙发生的,据说,被用来购买武器弹药。

Tampoco podemos aceptar la tendencia alarmante de secuestros de personal de asistencia humanitaria para exigir rescates y obtener beneficios comerciales que hemos visto en el Afganistán y en otros países.

我们看到,阿富汗和其他国家,人道主义工作人员正遭到劫持,以此勒索和牟取商业利益,对这种令人不安的趋势我们也无法接受。

El secuestro para cobrar rescates se ha convertido en una fuente estable de ingresos para la organización y, según informes, en una ocasion generó entre 20 y 25 millones de dólares en cifras netas.

通过绑架勒索为该组织提供了稳定的收入来源,据报道,该组织某个案件中至少净赚了2 000万美元至2 500万美元。

No se han denunciado varios actos de piratería y flagrante bandolerismo cometidos en alta mar en aguas costeras de Somalia contra algunos buques extranjeros matriculados, en particular cuando se han pagado rescates a bandoleros somalíes.

一些外国注册的船只沿索马里海岸的公海上遇到海盗和抢劫后,特向索马里土匪支付了后,没有报案。

Parece que el principal motivo de estos actos de piratería en aguas somalíes es el intento de las administraciones locales o de distintos caudillos y milicias de obtener cuantiosas sumas de dinero exigiendo el pago de rescates.

索马里水域海盗活动背后的主要动机似乎当地行政当局或者各自为政的军阀和民兵企图通过索要获得大笔资金。

El Equipo de Vigilancia sugiere que el Consejo de Seguridad: a) recuerde la obligación incluida en la resolución 1373 (2001) de tipificar como delito la provisión de recursos financieros a terroristas e impedirla, sin excepción; y b) estudie si esta obligación es aplicable al pago de rescates a personas y entidades incluidas en la lista consolidada.

监测小组建议安全理事会:(a) 回顾第1373(2001)号决议规定的义务,毫无例外地将向恐怖分子提供经济资源定为犯罪行为,并阻止这种行为;(b) 审议这一义务否适用于向综合清单所列的个人和实体支付的行为。

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;某些管辖范围内,相当大比例的绑架案犯罪集团之间或者犯罪集团之内进行的,因而没有引起当局的注意;而且许多情况下,绑架通过支付并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赎金 的西班牙语例句

用户正在搜索


做工, 做工精美, 做功, 做功课, 做怪相, 做怪样, 做官, 做广告, 做鬼, 做好本职工作,

相似单词


赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消, 赎价, 赎金, 赎买, 赎买的, 赎买者, 赎买政策,