Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我幅员广大,资源丰富。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我幅员广大,资源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中是一个自然资源丰富
。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分丰富,其中包
几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非经共体
成员,与尼日利亚有着非常密切
商业
系,自然资源丰富,这些都是该
突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和丰富资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包
状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富
土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合
系统
各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和丰富
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外
船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合
有责任保护西撒哈拉
领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富
石油,它已激起了跨
公司和一些大
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富小
,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源丰富
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和
系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨
公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善
条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,富。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然富
国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了富
。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然储量
富
国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋
十分
富,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
富
经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域如此
富,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业
系,自然
富,这些都是该国突出
投
潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投者具有吸引力
富
,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和
富
。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非
却是一块自然
非常
富
土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统
各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和
富
。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往
富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然很
富,但是由于无法吸引外国投
,因此未能开采这些
,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉
领土完整和自然
,由于西撒哈拉自然
富,特别是有
富
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物富
小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传富国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能、金属和矿物日益增长
需要,对非
富国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物富
国家,特别是在拉丁美
,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了
旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和
系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆富矿藏
方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中国个
然资源丰富的国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大然为我们提供了丰富的资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于油、黄金和钻
然资源储量丰富的国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发的海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富的经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加体化的方式并在消除紧张局势的环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,西非国经共体的成员,与尼日利亚有着非常密切的商业
系,
然资源丰富,这些都
该国突出的投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场的进程,以便确保合理有效利用我们的巨大潜力和丰富资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲块
然资源非常丰富的土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区的土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上然资源很丰富,但
由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但
具有讽刺意义的
,其沿海水域和捕渔区
被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和
然资源,由于西撒哈拉
然资源丰富,特别
有丰富的
油,它已激起了跨国公司和
些大国的贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为个动植物资源丰富的小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护
然界的国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境的同时与贫困作斗争而采取的行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家的趋势恰恰相反:限制和阻碍获得其境内的原始遗传材料,这在很大程度上
对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利的
种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长的需要,对非洲资源丰富国家的决策者来说,其挑战似乎如何避免长期存在的飞地问题,同时最大限度地增加从这
部门获取的利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
些矿物资源丰富的国家,特别
在拉丁美洲,已经有了
由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的金融和管制机制,从而出现了资源旺盛的状况,但
很少有积极的蔓延和
系,因而正在依照广泛的发展目标重新审查采矿业的规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面的争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十
,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业
系,自然资源
,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力资源,并十
希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和
资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加
端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常
土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统
各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往资源
,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉
领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源
,特别是有
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和
区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源
国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积
蔓延和
系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆矿藏资源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我幅
广大,资源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中是一个自然资源丰富的
家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富的资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富的家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发的海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富的经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化的方式并在消除紧张局势的环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非经共体的成
,
日利亚有着非常密切的商业
系,自然资源丰富,这些都是该
的投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场的进程,以便确保合理有效利用我们的巨大潜力和丰富资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合
系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区的土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义的是,其沿海水域和捕渔区却被外
船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合
有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨
公司和一些大
的贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富的小,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界的
际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境的同时
贫困作斗争而采取的行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富家的趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内的原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利的一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长的需要,对非洲资源丰富家的决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在的飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取的利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富的家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的金融和管制机制,从而
现了资源旺盛的状况,但却很少有积极的蔓延和
系,因而正在依照广泛的发展目标重新审查采矿业的规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨
公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面的争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我幅员广大,资源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中是一个自然资源丰富的
。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富的资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富的。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
马里沿海水域可开发的海洋资源十分丰富,其中
几个鱼种较多的渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富的经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化的方式并在消除紧张局势的环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非经共体的成员,与尼日利亚有着非常密切的商业
系,自然资源丰富,这些都是该
突出的投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场的进程,以便确保合理有效利用我们的巨大潜力和丰富资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合
系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区的土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义的是,其沿海水域和捕渔区却被外
船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合
有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨
公司和一些大
的贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富的小,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界的
际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境的同时与贫困作斗争而采取的行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富的趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内的原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利的一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长的需要,对非洲资源丰富的决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在的飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取的利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富的,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的金融和管制机制,从而出现了资源旺盛的状况,但却很少有积极的蔓延和
系,因而正在依照广泛的发展目标重新审查采矿业的规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨
公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方面的争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善
康条件以及保障该大陆所有居民的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源丰富的国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了丰富的资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量丰富的国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域的海洋资源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源丰富的经济体以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化的方式并在消除紧张局势的环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体的成员,与尼日利亚有着非常密切的商业系,自然资源丰富,这些都是该国突出的投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力的丰富资源,并十分希望在促进其所有人福利方展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场的进程,以便确保合理有效利用我们的巨大潜力和丰富资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方
有着独特的专长和丰富的资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区的土地往往资源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能采这些资源,但是具有讽刺意义的是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨国公司和一些大国的贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源丰富的小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界的国际、区域和分区域文书,并努力协调它为在保护环境的同时与贫困作斗争而采取的行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源丰富国家的趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内的原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品放专利的一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长的需要,对非洲资源丰富国家的决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在的飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取的利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富的国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的金融和管制机制,从而出现了资源旺盛的状况,但却很少有积极的蔓延和系,因而正在依照广泛的
展目标重新审查采矿业的规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏资源方的争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,资源。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个自然资源国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大自然为我们提供了资源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、黄金和钻石等自然资源储量国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发海洋资源十分
,其中包括几个鱼种较多
渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
资源经济体可以利用商品稳定基金支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域资源如此,应当能够在全区域以更加一体化
方式并在消除紧张局势
环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体成员,与尼日利亚有着非常密切
商业
系,自然资源
,这些都是该国突出
投资潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投资者具有吸引力资源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场进程,以便确保合理有效利用我们
巨大潜力和
资源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧
极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常
土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统
各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特
专长和
资源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远和偏僻地区土地往往资源
,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义
是,其沿海水域和捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉
领土完整和自然资源,由于西撒哈拉自然资源
,特别是有
石油,它已激起了跨国公司和一些大国
贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物资源小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护自然界
国际、区域和分区域文书,并且努力协调它为在保护环境
同时与贫困作斗争而采取
行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传资源国家
趋势却恰恰相反:限制和阻碍获得其境内
原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料和生物工程物品发放专利
一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、金属和矿物日益增长需要,对非洲资源
国家
决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在
飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取
利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源国家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化
经验,放宽了所有制控制
规则,同时采用了适应性
金融和管制机制,从而出现了资源旺盛
状况,但却很少有积极
蔓延和
系,因而正在依照广泛
发展目标重新审查采矿业
规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆矿藏资源方面
争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民
教育。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
rico en recursos naturales
Nuestro país tiene un territorio extenso y cuenta con ricos recursos naturales.
我国幅员广大,源丰富。
China es un país rico en recursos naturales.
中国是一个源丰富的国家。
La naturaleza nos dota de ricos recursos.
大为我们提供了丰富的
源。
Esta situación favorece a los países que poseen abundantes recursos naturales, tales como petróleo, oro y diamantes.
这种情况有利于石油、钻石等
源储量丰富的国家。
Las aguas costeras del país encierran grandes posibilidades de explotación de los recursos marinos, comprendidos caladeros muy ricos.
索马里沿海水域可开发的海洋源十分丰富,其中包括几个鱼种较多的渔场。
Las economías ricas en recursos pueden utilizar fondos para la estabilización de los productos básicos para apoyar la diversidad económica.
源丰富的经济体可以利用商品稳定基
支持经济多样化。
Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
由于该区域源如此丰富,应当能够在全区域以更加一体化的方式并在消除紧张局势的环境中实现变革。
La situación geográfica de Benin, su pertenencia a la CEDEAO, sus estrechos lazos comerciales con Nigeria y sus recursos naturales reforzaban el potencial de inversión del país.
贝宁地理位置有利,是西非国经共体的成员,与尼日利亚有着非常密切的商业系,
源丰富,这些都是该国突出的投
潜力。
El Sudán cuenta con considerables recursos que deben ser atractivos para los inversores y tiene mucho afán de cooperar en la promoción del bienestar de todos los pueblos.
苏丹拥有对投者具有吸引力的丰富
源,并十分希望在促进其所有人福利方面开展合作。
Debemos acelerar el proceso de creación de un mercado común en Asia central con el fin de asegurar la utilización racional y eficaz de nuestro enorme potencial y de nuestros abundantes recursos.
我们必须加快创建中亚共同市场的进程,以便确保合理有效利用我们的巨大潜力丰富
源。
La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.
非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块源非常丰富的土地。
Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.
除秘书处外,合国系统的各基
、方案
专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长
丰富的
源。
En otros casos, las tierras indígenas son designadas por diversas razones, pues suelen ser ricas en recursos y estar ubicadas en zonas marginales o remotas, y con frecuencia se considera que los pueblos indígenas no son los propietarios legales.
土著土地成为目标有下列几个原因:这些位于边远偏僻地区的土地往往
源丰富,往往被认为不属于土著民族合法拥有。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上源很丰富,但是由于无法吸引外国投
,因此未能开采这些
源,但是具有讽刺意义的是,其沿海水域
捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Por otro lado, las Naciones Unidas tienen la obligación de proteger la integridad territorial y los recursos naturales del Sáhara Occidental, que es un territorio codiciado por intereses económicos transnacionales y por las grandes potencias debido a sus riquezas naturales, sobre todo sus reservas petroleras.
此外,合国有责任保护西撒哈拉的领土完整
源,由于西撒哈拉
源丰富,特别是有丰富的石油,它已激起了跨国公司
一些大国的贪婪之心。
Pequeño país dotado de una fauna y de una flora sumamente ricas, Costa Rica se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales, regionales y subregionales tendientes a proteger al medio natural y se esfuerza por conciliar las acciones que emprende para salvaguardar su medio ambiente y luchar simultáneamente contra la pobreza.
作为一个动植物源丰富的小国,哥斯达黎加参加了多个旨在保护
界的国际、区域
分区域文书,并且努力协调它为在保护环境的同时与贫困作斗争而采取的行动。
No obstante, la pauta seguida por los países genéticamente ricos ha sido la contraria: restringir y obstaculizar el acceso al material genético básico que se encuentra en sus territorios, principalmente en respuesta a la expedición de un número creciente de patentes sobre el material genético y los productos de la bioingeniería desde la firma del Convenio.
但遗传源丰富国家的趋势却恰恰相反:限制
阻碍获得其境内的原始遗传材料,这在很大程度上是对《公约》缔结以来越来越多地对遗传材料
生物工程物品发放专利的一种反应。
Teniendo en cuenta la creciente demanda de energía, metales y minerales, parecería por tanto que el reto al que se enfrentan los encargados de las políticas en países de África que son ricos en recursos es cómo evitar el viejo problema del enclavismo, tratando de obtener al tiempo los máximos beneficios de este sector y de reducir al mínimo sus costos.
考虑到对能源、属
矿物日益增长的需要,对非洲
源丰富国家的决策者来说,其挑战似乎是如何避免长期存在的飞地问题,同时最大限度地增加从这一部门获取的利益并减少代价。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物源丰富的国家,特别是在拉丁美洲,已经有了
由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的
融
管制机制,从而出现了
源旺盛的状况,但却很少有积极的蔓延
系,因而正在依照广泛的发展目标重新审查采矿业的规则。
Los esfuerzos regionales requieren el cese de las injerencias foráneas, la liquidación definitiva del mercenarismo y que se detengan las pugnas entre las grandes trasnacionales por controlar los vastos recursos minerales del continente, para que los beneficios derivados de la comercialización de los mismos se traduzcan finalmente en la erradicación definitiva de la pobreza, la mejoría de las condiciones sanitarias y se garantice la educación de todos los habitantes del continente.
区域努力要求停止外国干涉,完全消除雇佣军活动以及结束跨国公司之间在控制该大陆丰富矿藏源方面的争端,以便终于能够把销售利润用于永久性地消除贫困、改善健康条件以及保障该大陆所有居民的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。