Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受

能从
排供
指认
当中认出该
。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受
都能从照片和
排供
指认的
当中指认出该名
。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证
W054A从
堆照片中和从
排供
指认的
当中都认出了该
。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受
和证
从
堆照片中和
排供
指认的
当中都明确指认出了该名
。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证
W054A能够从
堆照片中认出该
,
且在
排供
指认的
当中
证实了这项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之中许多无法指认出特定的有关维持和平
员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫
道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交
讲,在那里,Yorov团伙的
认出了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被
和证
的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被
认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被
和证
的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交
称,尽管证
宣称他们可以认出参与犯罪的每个
的面孔,但在法庭上,
没有任何受
认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受
更有可能指认出犯罪者,证
更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查
员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了

年她没有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那
黑我简直都没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害人也能从
排供人指认人当中认出该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害人都能从照片和
排供人指认的人当中指认出该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证人W054A从
堆照片中和从
排供人指认的人当中都认出了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害人和证人从
堆照片中和
排供人指认的人当中都明确指认出了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证人W054A能够从
堆照片中认出该士兵,并且在
排供人指认的人当中也证实了
项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之中

法指认出特定的有关维持和平人员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,
使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能指认出犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象
次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更
的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直
没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害人也能从
排供人指认人
认出该
。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两
受害人
能从照片和
排供人指认的人
指认出该

。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证人W054A从
堆照片
和从
排供人指认的人

认出了该
。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害人和证人从
堆照片
和
排供人指认的人

明确指认出了该

。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证人W054A能够从
堆照片
认出该
,并且在
排供人指认的人
也证实了这项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之
许多无法指认出特定的有关维持和平人员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程
认出成为被害人和证人的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭
昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程
认出成为被害人和证人的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能指认出犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉
特征
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这
多年她没有认出自己
弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那

简直都没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害
也能从
排供
指认
中认出该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她
脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害
都能从照片和
排供
指认

中指认出该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过她
声音
认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证
W054A从
堆照片中和从
排供
指认

中都认出了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害
和证
从
堆照片中和
排供
指认

中都明确指认出了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证
W054A能够从
堆照片中认出该士兵,并且在
排供
指认

中也证实了这项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之中许多无法指认出特定
有关维持和平
员,但她们关于经常发生
性接触
报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫
道主义车辆
事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交
讲,在那里,Yorov团伙
认出了她
儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取
做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害
和证
儿童
情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令
执行还受益于对象
臭名昭著,这使得他们很容易被
认出,因此减少了以假身份旅行
可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取
做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害
和证
儿童
情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交
称,尽管证
宣称他们可以认出参与犯罪
每个
面孔,但在法庭上,并没有任何受害
认出他
儿子是犯罪行为
参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害
更有可能指认出犯罪者,证
更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次
案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来
有技巧
、敏感
调查
员之间有更多
接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害人也能从
排供人指认人当中认出

。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两
受害人都能从照片和
排供人指认的人当中指认出


。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证人W054A从
堆照片中和从
排供人指认的人当中都认出了

。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害人和证人从
堆照片中和
排供人指认的人当中都明确指认出了


。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证人W054A能够从
堆照片中认出

,并且在
排供人指认的人当中也证实了这项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之中许多无法指认出特定的有关维持和平人员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭
昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能指认出犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就
了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有
自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没
来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害
也
从
排供
指
当

该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让他
来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害
都
从照片和
排供
指
的
当
指
该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我
了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

W054A从
堆照片
和从
排供
指
的
当
都
了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害
和
从
堆照片
和
排供
指
的
当
都明确指
了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

W054A
够从
堆照片

该士兵,并且在
排供
指
的
当
也
实了这项指
。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之
许多无法指
特定的有关维持和平
员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫
道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨
抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交
讲,在那里,Yorov团伙的

了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可
导致在司法过程

成为被害
和
的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被

,因此减少了以假身份旅行的可
。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可
导致在司法过程

成为被害
和
的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交
称,尽管
宣称他们可以
参与犯罪的每个
的面孔,但在法庭上,并没有任何受害

他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害
更有可
指
犯罪者,
更有可
对
据加以确
:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提
报告;促使女孩同
够让她们把话说
来的有技巧的、敏感的调查
员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年
没有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害
也能从
排供
指认
当
认出该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
的脸部整容,没让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害
都能从
和
排供
指认的
当
指认出该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过
的声音我认出了
。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

W054A从
堆

和从
排供
指认的
当
都认出了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害
和
从
堆

和
排供
指认的
当
都明确指认出了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

W054A能够从
堆

认出该士兵,并且在
排供
指认的
当
也
实了这项指认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然
们之
许多无法指认出特定的有关维持和平
员,但
们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫
道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交
讲,在那里,Yorov团伙的
认出了
的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程
认出成为被害
和
的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被
认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程
认出成为被害
和
的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交
称,尽管
宣称他们可以认出参与犯罪的每个
的面孔,但在法庭上,并没有任何受害
认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害
更有可能指认出犯罪者,
更有可能对
据加以确
:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让
们把话说出来的有技巧的、敏感的调查
员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就认出了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她
有认出自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都
认出来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害人也能从
排供人
认人当中认出该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部
,
让他认出来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害人都能从照片和
排供人
认的人当中
认出该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我认出了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证人W054A从
堆照片中和从
排供人
认的人当中都认出了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害人和证人从
堆照片中和
排供人
认的人当中都

认出了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证人W054A能够从
堆照片中认出该士兵,并且在
排供人
认的人当中也证实了这项
认。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之中许多无法
认出特定的有关维持和平人员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者
有辨认出抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很
易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并
有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害人更有可能
认出犯罪者,证人更有可能对证据加以
证:
保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.
按你告诉我的特征我
下子就
了那个地方。
Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有
自己的弟弟。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没
来。
La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.
受害
也能从
排供
指




该士兵。
Su deformado rostro le hacía irreconocible.
她的脸部整容,没让

来。
Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.
两名受害
都能从照片和
排供
指
的

指
该名士兵。
Le reconocí por su voz.
通过她的声音我
了她。
El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.
证
W054A从
堆照片
和从
排供
指
的

都
了该士兵。
La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.
受害
和证
从
堆照片
和
排供
指
的

都明确指
了该名士兵。
El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.
证
W054A能够从
堆照片

该士兵,并且在
排供
指
的

也证实了这项指
。
Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.
虽然她们之
许多无法指
特定的有关维持和平
员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。
Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.
还有若干抢劫
道主义车辆的事件和其
土匪事件,目击者没有辨
抢劫者。
Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.
据提交
讲,在那里,Yorov团伙的

了她的儿子,将
抓回去。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程

成为被害
和证
的儿童的情况。
La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.
这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得
们很容易被

,因此减少了以假身份旅行的可能。
Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.
为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程

成为被害
和证
的儿童的情况。
Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.
提交
称,尽管证
宣称
们可以
参与犯罪的每个
的面孔,但在法庭上,并没有任何受害


的儿子是犯罪行为的参与者。
En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.
今后,可通过以下方法使受害
更有可能指
犯罪者,证
更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提
报告;促使女孩同能够让她们把话说
来的有技巧的、敏感的调查
员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。