西语助手
  • 关闭

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年她没有认出自己弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没认出来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我认出了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

脸部整容,没让他认出来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害也能从排供指认认出该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她声音我认出了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害都能从照片和排供指认中指认出该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

W054A从堆照片中和从排供指认中都认出了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害和证堆照片中和排供指认中都明确指认出了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

W054A能够从堆照片中认出该士兵,并且在排供指认中也证实了这项指认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法指认出特定有关维持和平员,但她们关于经常发生性接触报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫道主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交讲,在那里,Yorov团伙认出了她,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害和证儿童情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令执行还受益于对象臭名昭著,这使得他们很容易被认出,因此减少了以假身份旅行可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害和证儿童情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交称,尽管证宣称他们可以认出参与犯罪每个面孔,但在法庭上,并没有任何受害认出是犯罪行为参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以方法使受害更有可能指认出犯罪者,证更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来有技巧、敏感调查员之间有更多接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了么多年她没有认出自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑简直都没认出来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你的特征下子就认出了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

她的脸部整容,没让他认出来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能从排供人认人当中认出该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她的声音认出了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害人都能从照片和排供人认的人当中认出该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A从堆照片中和从排供人认的人当中都认出了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人和证人从堆照片中和排供人认的人当中都明确认出了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够从堆照片中认出该士兵,并且在排供人认的人当中也证实了认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法认出特定的有关维持和平人员,但她们关于经常发生的性接触的报十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出了她的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能认出犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年她自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我下子就了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

她的脸部整容,让他来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能从排供人指人当该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她的声音我了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害人能从照片和排供人指的人当该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A从堆照片和从排供人指的人当了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人和证人从堆照片排供人指的人当明确指了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够从堆照片该士兵,并且在排供人指的人当也证实了这项指

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她许多无法指特定的有关维持和平人员,但她关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者有辨抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人了她的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程成为被害人和证人的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他很容易被人,因此减少了以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程成为被害人和证人的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他可以参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并有任何受害人他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能指犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月后)提出报告;促使女孩同能够让她把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

这么多年她没有自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我下子就那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

她的脸部整容,没让他来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能从供人指认人当中士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她的声音我她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害人都能从照片供人指认的人当中指名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A从堆照片中供人指认的人当中都士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人证人从堆照片中供人指认的人当中都明确指名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够从堆照片中士兵,并且在供人指认的人当中也证实这项指认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法指特定的有关维持平人员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆的事件其他土匪事件,目击者没有辨抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人她的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人证人的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人,因此减少以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人证人的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他们可以参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能指犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提报告;促使女孩同能够让她们把话说来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年没有自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

你告诉我的特征我下子就了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

的脸部整容,没让他

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能从排供人指认人当中该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过的声音我

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害人都能从照片和排供人指认的人当中指该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A从堆照片中和从排供人指认的人当中都了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人和证人从堆照片中和排供人指认的人当中都明确指了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够从堆照片中该士兵,并且在排供人指认的人当中也证实了这项指认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

们之中许多无法指特定的有关维持和平人员,但们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人和证人的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被人,因此减少了以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人和证人的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他们可以参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能指犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提报告;促使女孩同能够让们把话说的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧密, 紧密联系, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺的, 紧身儿, 紧身上衣, 紧身衣, 紧缩,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年她没有自己弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你诉我特征我下子就了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

脸部整容,没让他来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能从排供人指人当中该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她声音我了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害人都能从照片和排供人指人当中指该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A从堆照片中和从排供人指人当中都了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人和证人从堆照片中和排供人指人当中都明确指了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够从堆照片中该士兵,并且在排供人指人当中也证实了这项指

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法指特定有关维持和平人员,但她们关于经常发生性接触十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有辨抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙了她儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人和证人儿童情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令执行还受益于对象臭名昭著,这使得他们很容易被人,因此减少了以假身份旅行可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害人和证人儿童情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他们可以参与犯罪每个人面孔,但在法庭上,并没有任何受害人儿子是犯罪行为参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能指犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次案件那样在几个星期或几个月之后)提出;促使女孩同能够让她们把话说出来有技巧、敏感调查人员之间有更多接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年她没有自己弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

脸部整容,没让他来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害也能从排供当中该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她声音我了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害都能从照片和排供当中指该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

W054A从堆照片中和从排供当中都了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害和证堆照片中和排供当中都明确指了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

W054A能够从堆照片中该士兵,并且在排供当中也证实了这项指

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法指特定有关维持和平员,但她们关于经常发生性接触报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫道主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有辨抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交讲,在那里,Yorov团伙了她,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害和证儿童情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令执行还受益于对象臭名昭著,这使得他们很容易被,因此减少了以假身份旅行可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中成为被害和证儿童情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交称,尽管证宣称他们可以参与犯罪每个面孔,但在法庭上,并没有任何受害是犯罪行为参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害更有可能指犯罪者,证更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来有技巧、敏感调查员之间有更多接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年她没有认出自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没认出来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我下子就认出了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

她的脸部整容,没让他认出来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害也能排供指认当中认出该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过她的声音我认出了她。

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

两名受害都能片和排供指认的当中指认出该名士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

W054A片中和排供指认的当中都认出了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害和证片中和排供指认的当中都明确指认出了该名士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

W054A能够片中认出该士兵,并且在排供指认的当中也证实了这项指认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然她们之中许多无法指认出特定的有关维持和平员,但她们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交讲,在那里,Yorov团伙的认出了她的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害和证的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令的执行还受益于对象的臭名昭著,这使得他们很容易被认出,因此减少了以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害和证的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交称,尽管证宣称他们可以认出参与犯罪的每个的面孔,但在法庭上,并没有任何受害认出他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害更有可能指认出犯罪者,证更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让她们把话说出来的有技巧的、敏感的调查员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,

Después de tantos años, no reconoció a su hermano.

过了这么多年没有认出自己的弟弟。

Te desconozco con ese cutis tan curtido.

你晒得那么黑我简直都没认出来。

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我下子就认出了那个地方。

Su deformado rostro le hacía irreconocible.

的脸部整容,没让他认出来。

La víctima también pudo identificar al soldado en una hilera de varias personas.

受害人也能排供人指认人当中认出该士兵。

Le reconocí por su voz.

通过的声音我认出

Las dos víctimas pudieron identificar al soldado de un conjunto de fotografías e hilera de personas.

受害人都能照片和排供人指认的人当中指认出士兵。

El testigo, W054A, identificó al soldado en un conjunto de fotografías y en una hilera de personas.

证人W054A照片中和排供人指认的人当中都认出了该士兵。

La víctima y el testigo identificaron positivamente al soldado tanto en un conjunto de fotografías como en una hilera de personas.

受害人和证人照片中和排供人指认的人当中都明确指认出了该士兵。

El testigo W054A pudo identificar al soldado en un conjunto de fotografías y corroboró la identificación en una hilera de personas.

证人W054A能够照片中认出该士兵,并且在排供人指认的人当中也证实了这项指认。

Si bien muchas de las muchachas no podían identificar concretamente al personal, sus informes sobre contactos sexuales permanentes eran detallados y convincentes.

虽然们之中许多无法指认出特定的有关维持和平人员,但们关于经常发生的性接触的报告十分详细而且可信。

Hubo varios incidentes de saqueo de vehículos de asistencia humanitaria y otros tipos de bandolerismo en los que los testigos no pudieron identificar a los autores.

还有若干抢劫人道主义车辆的事件和其他土匪事件,目击者没有辨认出抢劫者。

Según la autora, miembros de la banda de Yorov que se encontraban en la mezquita reconocieron a su hijo y de inmediato lo capturaron y lo condujeron ante Yorov.

据提交人讲,在那里,Yorov团伙的人认出的儿子,将他抓回去。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de información que permita identificar a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。

La observancia de esas prohibiciones también se ha beneficiado de la notoriedad pública de los sometidos a ellas, que les hace más reconocibles y disminuye la probabilidad de que viajen con una identidad falsa.

这些禁令的执行还受益于对象的臭昭著,这使得他们很容易被人认出,因此减少了以假身份旅行的可能。

Esto se puede lograr manteniendo la confidencialidad y restringiendo la divulgación de la información que pueda hacer que se identifique a un niño que es víctima o testigo de un delito en el proceso de justicia.

为此可以采取的做法包括保密和限制披露某些可能导致在司法过程中认出成为被害人和证人的儿童的情况。

Según la autora, ninguna víctima o parte agraviada reconoció a su hijo durante el juicio como coautor de los delitos, pese a que los testigos habían declarado que podrían reconocer de vista a cada uno de los copartícipes.

提交人称,尽管证人宣称他们可以认出参与犯罪的每个人的面孔,但在法庭上,并没有任何受害人认出他的儿子是犯罪行为的参与者。

En el futuro, podría haber una mayor probabilidad de identificación de los perpetradores por las víctimas y corroboración y presentación de pruebas por los testigos si se asegurara que los casos se denunciaran poco después de ocurridos (en lugar de semanas o meses después como en los casos actuales de Bunia), si se facilitara un mayor contacto entre las muchachas e investigadores experimentados y considerados que supieran inspiran confianza y si se desarrollaran programas que dieran una sensación de seguridad a las muchachas.

今后,可通过以下方法使受害人更有可能指认出犯罪者,证人更有可能对证据加以确证:确保在事件发生不久之后(而不是象这次的案件那样在几个星期或几个月之后)提出报告;促使女孩同能够让们把话说出来的有技巧的、敏感的调查人员之间有更多的接触;以及拟定各种方案让女孩们有安全感。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认出 的西班牙语例句

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


刃脊, 刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定,