西语助手
  • 关闭
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

强风和大雨,我们正处警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关一件非法航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关国家边境警戒和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


军分区, 军风纪, 军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动功能,只有获得适当授权能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪有效、适度和刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切——该国许多地区营养不良率已超过线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民委员会,这是防止当地居民遭袭击系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对2答复(第3页)说,承担着保持并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境和国家边防局新法律每一个阶段,欧盟团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


军舰, 军阶, 军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪有效、适度和警戒刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切问题——多地区营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于家边境警戒家边防局新法律每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使家调查和保护局及其工作所依据立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息警戒数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组诸如其彩色标志国际知系统等专门工,对发出警戒和警报知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团帮助组了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


军务, 军衔, 军饷, 军校, 军校学员, 军械, 军械库, 军心, 军需, 军需官,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线搜查活动,并收集摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加警戒搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

些发言者调了备适用于这类犯罪的有效、适度警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒搜查行动以便寻找武器弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制警戒搜查行动,逮捕了些民兵成员并缴获了法武器弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒国家边防局的新法律的每个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查保护局及其工作所依据的立法得到归并更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


军职, 军中远征, 军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织过诸如其彩色标系统等专门工,对发出警戒和警报行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒情况下,对乘客,其手提行李及行李行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关家已经在建立相互信任方面取得很大展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于家边境警戒家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实上是由该科行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主的, 君主国, 君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风大雨,我们正处于状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置线搜查活动,并收集摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动功能,只有获得适当授权察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪有效、适度刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展搜查行动以便寻找武器弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食仍然是最令人关切问题——该国许多地区营养不良率已超过线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入状态,并开始改组西岸部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民委员会,这是防止当地居民遭袭击系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空活动行为通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过入口上网检索,其中包括关键保信息,例如保部差旅建议、等级、国家协调中心联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境国家边防局新法律每一个阶段,欧盟察团都提供了意见,这将使国家调查保护局及其工作所依据立法得到归并更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 峻急, 峻岭, 峻峭, , 浚泥船, 骏马, , 竣工, 咔哒声,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线搜查活动,并收集摧毁

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于罪的有效、适度警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒搜查行动以便寻找弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,将使国家调查保护局及其工作所依据的立法得到归并更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线搜查活动,并收集摧毁

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于罪的有效、适度警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒搜查行动以便寻找弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,将使国家调查保护局及其工作所依据的立法得到归并更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡其布, 卡钳, 卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,