Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的
全满了。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的
全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的
是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的
政条件(授权、批准
、事先协

刻检查执
情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执
序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的
中,危险物质是否被隔离
安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执
序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排
的功能,可以
人们安排有目的的旅游
提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼
序,但在原告开始执
序
三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执
序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最

中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执
序的监督,而是
了确保尽可能透明而实
更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调
统一数据处理例
序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院
市镇应继续进一步提高执
率(34%的法定执
序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次
对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员
摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分
无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自
选择
、路线
停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最
,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执
序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定

其他差旅信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建
不
对项目清单
执
序进
审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执
序以确保公开的保护信息的一致性
质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上
,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的行程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的行程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执行程序,配偶
方不对另
方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的行程中,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带
些功能,例如在线安排行程的功能,可以
人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执行程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,
些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执行程序的监督,而是
了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.


力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统
数据处理例行程序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进
步提高执行率(34%的法定执行程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,
次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作
般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执行程序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用
些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以确保公开的保护信息的
致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是
个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不
接待您,我的行
全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的行
是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准行
、事先协议和时刻检查执行情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执行
序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的行
中,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执行
序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功
,
在线安排行
的功
,可以
人们安排有目的的旅游行

信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有
出任何无效诉讼
序,但在原告开始执行
序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执行
序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行
中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执行
序的监督,而是
了确保尽可
透明而实行更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理
行
序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步
高执行率(34%的法定执行
序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次行
对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行
、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执行
序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行
和其他差旅信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行
序进行审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执行
序以确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行
,尽管路上可
还会有不测风云。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的
程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的
程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的
政条件(授权、批准
程、事先协议和时刻检查执
情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执
程序,配偶一方不对另一方
结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
空运或海运货物的
程中,危险物质是否被隔离和
全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执
程序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如

排
程的功能,可以
人们
排有目的的

程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但
原告开始执
程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执
程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),
最后
程中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执
程序的监督,而是
了确保尽可能透明而实
更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例
程序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执
率(34%的法定执
程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次
程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自
选择
程、路
和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执
程序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、
馆地址、预定
程和其他差
信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执
程序进
审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执
程序以确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现
已经飞上天,马上可以踏上
程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的
程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的
程

?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的
政条件(授权、批准
程、事先协议和时刻检查
情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按
程序,配偶一方不
另一方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的
程中,危险物质
否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误
程序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排
程的功能,可以
人们安排有目的的旅游
程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始
程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定
程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后
程中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不
减少

程序的监督,而
了确保尽可能透明而实
更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标
减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例
程序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高
率(34%的法定
程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次
程
于参加访问的人极其有用,他
儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般
充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自
选择
程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律
赵岩
程序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定
程和其他差旅信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时
项目清单和
程序进
审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:
程序以确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但
一个好消息
,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上
程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天
不能接待您,

程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天
程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定
政条件(授权、批准
程、事先协议和时刻检查执
情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执
程序,配偶一方不对另一方在结婚前
债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物
程中,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执
程序,应该使总理及其政府
早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目
地管理系统中内带一些功能,例如在线安排
程
功能,
以
人们安排有目
旅游
程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执
程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定
持续森林管理
国家优先次序、政策与指标,并制定执
程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率
信号干扰装置(4千兆赫),在最后
程中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
认
,目前需要
并不是减少对执
程序
监督,而是
了确

能透明而实
更加有效
监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力
首要目标是减少答卷者
负担,协调和统一数据处理例
程序,传送完全相同
数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执
率(34%
法定执
程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次
程对于参加访问
人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们
合作一般是充分和无
留
,他们几乎完全听由实况调查团自
选择
程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执
程序
笼统断言,工作组认
并不
信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还
检索关于工作人员
航班、旅馆地址、预定
程和其他差旅信息
报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执
程序进
审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会
意见:执
程序以确
公开
护信息
一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上
以踏上
程,
管路上
能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的行程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的行程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类
输必须符合特定的行
条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执行程序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在

海
货物的行程中,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执行程序,应该使总理及其
府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以
人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、

指标,并制定执行程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执行程序的监督,而是
了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法定执行程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥
府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国
府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执行程序的笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的行程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的行程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执行程序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的行程
,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理

内带一些功能,例如在线安排行程的功能,可以
人们安排有目的的旅游行程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被
有提出任何无效诉讼程序,但在原
开始执行程序时三个月期限
有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执行程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车
有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程
,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要的并不是减少对执行程序的监督,而是
了确保尽可能透明而实行更加有效的监督。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和
一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%的法定执行程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次行程对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执行程序的笼
断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息的报
。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执行程序以确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我
行程全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天
行程是什么?
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定
行政条件(授权、批准行程、事先协议和时刻检查执行情况)。
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执行程序,配偶一方不对另一方在结婚前
债务承担责任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物
行程中,危险物质是否被隔离和安全放置?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,
了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目
地管理系统中内带一些功能,
如在线安排行程
功能,可以
人们安排有目
旅游行程提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼程序,但在原告开始执行程序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定可持续森林管理
国家优先次序、政策与指标,并制定执行程序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高功率
信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认
,目前需要
并不是减少对执行程序

,而是
了确保尽可能透明而实行更加有效

。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力
首要目标是减少答卷者
负担,协调和统一数据处理
行程序,传送完全相同
数据。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执行率(34%
法定执行程序已完成)。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次行程对于参加访问
人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们
合作一般是充分和无保留
,他们几乎完全听由实况调查团自行选择行程、路线和停留点。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今
止严格按照法律对赵岩执行程序
笼统断言,工作组认
并不可信。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还可检索关于工作人员
航班、旅馆地址、预定行程和其他差旅信息
报告。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执行程序进行审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会
意见:执行程序以确保公开
保护信息
一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上可以踏上行程,尽管路上可能还会有不测风云。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。