西语助手
  • 关闭

虐待儿童

添加到生词本

maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女子,但大多数案件的犯罪人是子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面的资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性的暴力,特是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时注意到关于虐待和忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性和年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


广而言之, 广泛, 广泛的, 广泛地, 广柑树, 广告, 广告客户, 广告栏, 广告牌, 广告设计,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有,但大多数案件的犯罪人

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有关权利的提觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面的资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它保护女的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


广延, 广义, 广种薄收, 逛荡, , 归(某人)掌管, 归…管, 归案, 归并, 归程,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在虐待和剥削措施,并且开展有关权利提高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢, 归谬法, 归纳, 归纳出,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个虐待妇女和的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器为一种恶劣形式的虐待行为,接受,而且是忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面的资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

过,仍然有亿万遭到虐待、忽、剥削和暴力,显示出仍有少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可表明报告系统有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和的暴力现象十分普遍,分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可使家庭特别易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁, 闺门, 闺女, , 硅石, 硅酮,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有也有男子,但大多数案件的犯罪是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔员强奸虐待的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削虐待方面的资料(第二十三二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护的一个工具,对于防止各种形式的虐待剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力虐待等对的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年、决策者及领导——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削虐待,并使失去教育、娱乐自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故, 国号,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,

用户正在搜索


国库的, 国库券, 国乐, 国力, 国立, 国民, 国民的, 国民经济, 国民生产总值, 国难,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,

用户正在搜索


腘绳肌腱, , 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削措施,并且开展有关权利提高民众觉悟

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


果盘, 果皮, 果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待措施,并且开展有关权利提高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维人员强奸虐待妇女怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、虐待方面资料(第二十三二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护女一个工具,对于防止各种形式虐待以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险还包括升级家庭暴力虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力虐待等对妇女暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况能使家庭特别容易遭受虐待,并使失去教育、娱乐自主机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


果真, 果汁, 果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待妇女和过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削措施,并且开展有关提高民众觉悟运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝盔维和人强奸和虐待妇女和可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面资料(第二十三和二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年报告显示今日存在防止虐待活动是不够,需要新创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

有,它是保护女和男一个工具,对于防止各种形式虐待和剥削以及参与非法活动起着非常重要作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里风险包括升级家庭暴力和虐待行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

提请注意已经过时关于性虐待法律,同时也注意到关于虐待和忽视普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


过不去, 过场, 过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,
maltrato a la infancia

La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.

持有色情制品加大了虐待的风险。

Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.

委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高同样表示关注。

El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.

政府资助9个被虐待的过渡之家。

En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.

第五,必须保护不受虐待、剥削暴力。

Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.

虽然虐待者既有有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。

El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.

委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待忽视的全面政策。

Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.

切割性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。

El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.

缔约国应当加强旨在制止虐待剥削的措施,并且开展有关权利的提高民众觉悟的运动。

Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.

我们听到过个别蓝人员强奸虐待的可怕叙述。

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削虐待方面的资料(第二十三二十四条)。

El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.

去年的报告显示今日存在的防止虐待活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待

En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.

在纳米比亚,虐待的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待完全忽略。

Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.

还有,它是保护的一个工具,对于防止各种形式的虐待剥削以及参与非法活动起着非常重要的作用。

Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.

我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。

No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.

不过,仍然有亿万遭到虐待、忽视、剥削暴力,显示出仍有不少重大挑战。

Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.

例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力虐待的行为。

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时注意到关于虐待忽视的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力虐待等对的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别年龄,受害最深的都是

Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.

我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护免遭虐待

Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.

这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削虐待,并使失去教育、娱乐自主的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虐待儿童 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的,

相似单词


疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政,