La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制
了虐待
童
风险。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制
了虐待
童
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和童
过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待童者既有妇女也有男子,但
多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视童
全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待
童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当强旨在制止虐待和剥削
童
措施,并且开展有关
童权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和童
可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待
童方面
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
防止虐待
童活动是不
,
要新
创新办法,以便更有效地防止虐待
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待童
表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童和男童一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及
童参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待童者
责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重
挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待
童
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视
童
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待童等对妇女和
童
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地
暴力循环,并且更好地防止并保护
童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使童失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐待
童
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待童事件发生率较高也同样表
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府助9个被虐待妇女和
童
过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待童者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待和忽视童
全
政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待
童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待和剥削童
措施,并且开展有
童权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和童
可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会是缺少缔约国内
于欺凌、剥削和虐待
童方
料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显
今日存在
防止虐待
童活动是不够
,需要新
创新办法,以便更有效地防止虐待
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待童
表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童和男童一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及
童参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有国家采取具体措施,确保追究严重虐待
童者
责任,并确保其遵守有
规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显
出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待
童
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请意已经过时
于性虐待
法律,同时也
意到
于虐待和忽视
童
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待童等对妇女和
童
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护
童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使童失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被妇女
童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受
、
削
暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然童者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止削
童的措施,并且开展有关
童权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维人员强奸
妇女
童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、削
童方面的资料(第二十三
二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,童的表现形式为性
、殴打、精神
、经济
完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童男童的一个工具,对于防止各种形式的
削以及
童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到
、忽视、
削
暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力
童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性的法律,同时也注意到关于
忽视
童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力童等对妇女
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别
年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护童免遭
。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受削
,并使
童失去教育、娱乐
自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐待
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待童者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行虐待和忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制虐待和剥削
童的措施,并且开展有关
童权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待童方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的虐待
童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效
虐待
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童和男童的一个工具,对于各种形式的虐待和剥削以及
童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待
童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待童等对妇女和
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海的暴力循环,并且更好
并保护
童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使童失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐和
童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐
、
削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐童者既有
也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐和忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐
童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐和
削
童的措施,并且开展有关
童权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐和
童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于、
削和虐
童方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐童的表现形式为性虐
、殴打、精神虐
、经济虐
和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护童和男童的一个工具,对于防止各种形式的虐
和
削以及
童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐
、忽视、
削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐的法律,同时也注意到关于虐
和忽视
童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐童等对
和
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是
。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护童免遭虐
。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受削和虐
,并使
童失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐待
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔内虐待
童事件发生率较高也同样表
关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待童者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔拟定并执行防止虐待和忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔应当加强旨在制止虐待和剥削
童的措施,并且开展有关
童权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔内关于欺凌、剥削和虐待
童方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显存在的防止虐待
童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童和男童的一个工具,对于防止各种形式的虐待和剥削以及童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关家采取具体措施,确保追究严重虐待
童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显
出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽视童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待童等对妇女和
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使童失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐童事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐和
童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐
、
削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐童者既有
也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐和忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐
童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐和
削
童的措施,并且开展有关
童权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐和
童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于、
削和虐
童方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐童的表现形式为性虐
、殴打、精神虐
、经济虐
和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护童和男童的一个工具,对于防止各种形式的虐
和
削以及
童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐
、忽视、
削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐的法律,同时也注意到关于虐
和忽视
童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐童等对
和
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是
。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护童免遭虐
。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受削和虐
,并使
童失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有童色情制品加大了虐待
童的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待童事件发生
也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女童的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护童不受虐待、剥削
暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待童者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防止虐待忽视
童的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式的虐待童行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨在制止虐待剥削
童的措施,并且开展有关
童权利的提
民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维人员强奸
虐待妇女
童的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削虐待
童方面的资料(第
十
十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存在的防止虐待童活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防止虐待
童。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待童的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待
完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女童男童的一个工具,对于防止各种形式的虐待
剥削以及
童参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待童者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万童遭到虐待、忽视、剥削
暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力基于性别的暴力,特别是在营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力
虐待
童的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待忽视
童的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力虐待
童等对妇女
童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别
年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防止并保护童免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削虐待,并使
童失去教育、娱乐
自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有色情
品加大了虐待
的风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和的过渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件的犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔约国拟定并执行防虐待和忽
的全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被为一种恶劣形式的虐待
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍的。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔约国应当加强旨虐待和剥削
的措施,并且开展有关
权利的提高民众觉悟的运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和的可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待方面的资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年的报告显示今日存的防
虐待
活动是不够的,需要新的创新办法,以便更有效地防
虐待
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
纳米比亚,虐待
的表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
的一个工具,对于防
各种形式的虐待和剥削以及
参与非法活动起着非常重要的作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关国家采取具体措施,确保追究严重虐待者的责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不过,仍然有亿万遭到虐待、忽
、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别的暴力,特别是营地里,那里的风险还包括升级的家庭暴力和虐待
的行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经过时的关于性虐待的法律,同时也注意到关于虐待和忽的普遍程度的信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和
的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地的暴力循环,并且更好地防并保护
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tenencia de pornografía infantil aumentaba el riesgo de malos tratos infligidos a los niños.
持有色情制品加大了虐待
风险。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔境
虐待
事件发生率较高也同样表示关注。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和渡之家。
En quinto lugar, los niños han de ser protegido frente a los abusos, la explotación y la violencia.
第五,必须保护不受虐待、剥削和暴力。
Si bien tanto hombres como mujeres cometen abusos contra niños, en la mayoría de los casos el agresor es un hombre.
虽然虐待者既有妇女也有男子,但大多数案件
犯罪人是男子。
El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte elabore y aplique una amplia política de prevención del abuso y la desatención de menores.
委员会还建议缔拟定并执行防止虐待和忽视
全面政策。
Se considera que este tipo de mutilación es una forma grave del abuso de niños que no es aceptable ni se ha de tolerar.
切割女性生殖器官被视为一种恶劣形式虐待
行为,不仅不能接受,而且是不能容忍
。
El Estado Parte debería reforzar las medidas contra el abuso y la explotación de los niños y realizar campañas de sensibilización de sus derechos.
缔应当加强旨在制止虐待和剥削
措施,并且开展有关
权利
提高民众觉悟
运动。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和
可怕叙述。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注是缺少缔
关于欺凌、剥削和虐待
方面
资料(第二十三和二十四条)。
El informe del año pasado revela que las actividades de prevención en su forma actual son insuficientes y que se necesitan nuevos planteamientos innovadores para una prevención más eficaz.
去年报告显示今日存在
防止虐待
活动是不够
,需要新
创新办法,以便更有效地防止虐待
。
En Namibia la violencia contra el niño se manifiesta a través del abuso sexual, físico, emocional y financiero, y en términos de la falta de atención general del niño.
在纳米比亚,虐待表现形式为性虐待、殴打、精神虐待、经济虐待和完全忽略。
Además, es un mecanismo de protección para niños y niñas, lo que es esencial para prevenir diversas formas de abuso y explotación e impedir que participen en actividades ilegales.
还有,它是保护女和男
一个工具,对于防止各种形式
虐待和剥削以及
参与非法活动起着非常重要
作用。
Instamos, pues, a todos los Estados en cuestión a que adopten medidas concretas para asegurar la rendición de cuentas y el castigo de los responsables de abusos graves contra los niños.
我们因此吁请所有有关家采取具体措施,确保追究严重虐待
者
责任,并确保其遵守有关规定。
No obstante, la continua existencia de cientos de millones de niños expuestos al abuso, el abandono, la explotación y la violencia pone de manifiesto las grandes dificultades que sigue habiendo.
不,仍然有亿万
遭到虐待、忽视、剥削和暴力,显示出仍有不少重大挑战。
Por ejemplo, son más vulnerables a la violencia sexual y basada en el género, especialmente en los campamentos, donde los riesgos también incluyen mayores índices de violencia doméstica y abuso de menores.
例如,她们更易遭受性暴力和基于性别暴力,特别是在营地里,那里
风险还包括升级
家庭暴力和虐待
行为。
A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.
委员会提请注意已经时
关于性虐待
法律,同时也注意到关于虐待和忽视
普遍程度
信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。
La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.
强奸、家庭暴力和虐待等对妇女和
暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深
都是妇女。
Nos incumbe a todos nosotros —adultos, responsables de la adopción de decisiones y dirigentes— contribuir a poner fin al ciclo de violencia en Haití y prevenir y proteger mejor a los niños del abuso.
我们大家——成年人、决策者及领导人——有责任打破海地暴力循环,并且更好地防止并保护
免遭虐待。
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使失去教育、娱乐和自主
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。