西语助手
  • 关闭
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

一个有着扭曲逻辑荒谬家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬,募捐中出钱有钱

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突想法荒谬

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬,甚至有人认为我们自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且荒谬可笑,报复和谎言结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族荒谬

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,人在经过被操纵和有偏见审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬将产生直接保护卖方而不其他合同伙伴作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬,对他们剥削,不管有意还无意,对他们所在国家经济有利,令人信服统计数据表明,他们贡献常常巨大,尤其在农业和工业部门,然而,他们所得到排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万美国公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一荒谬政治理由,使他们得不到种药治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土提案在政治上荒谬,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目要赋予有关人民权利,而满足那想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及荒谬,较之拒绝发出访问邀请国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲逻辑荒谬家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是荒谬

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬是,甚至有人认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心度去谈古巴民族是荒谬

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在经过被操纵和有偏见审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于效力仅仅视为编制大小功能荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬是,国会可以黎各人送上战场,但黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬是,艾滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬是,对他们剥削,不管是有意还是无意,对他们所在国家经济是有利,令人信服统计数据表明,他们贡献常常是巨大,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万美国公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一些荒谬政治理由,使他们得不到种药治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土提案在政治上是荒谬,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨报告时间不足,以及荒谬是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导由于受到没有根据、荒谬和捕的指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以将波多黎各送上战场,但波多黎各却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,不管是有意还是无意,对他们所的国家的经济是有利的,令信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是农业和工业部门,然而,他们所得到的是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有效和便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面的后遗症或其他局限;但因为一荒谬的政治理由,使他们得不到种药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案政治上是荒谬的,因为它不可挽回地分隔了个、家庭和部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关民权利,而是满足那想建立一个从摩洛哥分离出来的独立共和国的的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


邀功, 邀功请赏, 邀击, 邀集, 邀买人心, 邀请, 邀请国, 邀请函, 邀请赛, 邀准,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲逻辑荒谬家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬是,募捐中出钱最少正是那些最有钱

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是荒谬

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬是,甚至有认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族是荒谬

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,在经过被操纵和有偏见审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬是,国会可以将波多送上战场,但波多却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出有关自治和地方行政分权荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬是,艾滋病流行病病例数量揭示了一个严酷现实,即妇女忽略了她们自己易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵荒谬指控是一名自由撰稿记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬是,对他们剥削,不管是有意还是无意,对他们所在国家经济是有利,令信服统计数据表明,他们贡献常常是巨大,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万美国公民可能因为得到古巴获有专利权较有效和便宜抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面后遗症或其他局限;但因为一些荒谬政治理由,使他们得不到种药治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土提案在政治上是荒谬,因为它不可挽回地分隔了个、家庭和部落,并造成一块完整领土分裂;其目不是要赋予有关民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来独立共和国愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及荒谬是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谣传, 谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,不管是有意还是无意,对他们所在的国家的经济是有利的,令人信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到的是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有效和便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面的后遗症或其他局限;但因为一些荒谬的政治理由,使他们得不到药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案在政治上是荒谬的,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来的独立共和国的人的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


摇荡, 摇动, 摇动的, 摇杆, 摇滚, 摇滚乐, 摇滚流行乐, 摇撼, 摇晃, 摇晃的,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,

用户正在搜索


摇身一变, 摇手, 摇头, 摇头摆尾, 摇尾, 摇尾巴, 摇尾乞怜, 摇蚊, 摇摇摆摆的, 摇摇晃晃地走,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,

用户正在搜索


遥见, 遥控, 遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,同文明冲突的想法是荒谬的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有人认我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,将产生直接保护卖是其他合同伙伴的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视大小功能的荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地行政分权的荒谬建议是用来掩饰其妥协态度的,它们无法代替自决案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,管是有意还是无意,对他们所在的国家的经济是有利的,令人信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业和工业部门,然,他们所得到的是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因得到古巴获有专利权的较有效和便宜的抗胆固醇药PPG治疗挽回生命或致于忍受身体面的后遗症或其他局限;但因一些荒谬的政治理由,使他们得种药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案在政治上是荒谬的,因可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的是要赋予有关人民权利,是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来的独立共和国的人的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

度所面临的主要挑战包括资源约、一些国家与委员会合作时提出和讨论报告的时间足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咬不动, 咬的, 咬的伤痕, 咬耳朵, 咬接在一起, 咬紧牙关, 咬群, 咬人, 咬伤,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是荒谬的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以将波多黎各人场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,不管是有意还是无意,对他们所在的国家的经济是有利的,令人信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到的是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有效和便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面的后遗症或其他局限;但因为一些荒谬的政治理由,使他们得不到种药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案在政治荒谬的,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个摩洛哥分离出来的独立共和国的人的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 舀子, 窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的荒谬的家

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

荒谬的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不文明冲突的想法是荒谬的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在经过被操纵和有偏见的审判之后,被荒谬地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,产生直接保护卖方而不是其他合的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自力仅仅视为编制大小功能的荒谬看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

荒谬的是,国会可以波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵的荒谬指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

荒谬的是,对他们的剥削,不管是有意还是无意,对他们所在的国家的经济是有利的,令人信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业和工业部门,然而,他们所得到的是排斥和歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有和便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致忍受身体方面的后遗症或其他局限;但因为一些荒谬的政治理由,使他们得不到种药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关分治有争议领土的提案在政治上是荒谬的,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭和部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来的独立共和国的人的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,
huāng miù

ridículo; absurdo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是一个有着扭曲的逻辑的的家伙。

Resulta paradójico que los que menos han contribuido en la recolecta sean los más ricos.

的是,募捐中出钱最少的正是那些最有钱的。

El Sudán sostiene que la idea de un enfrentamiento de civilizaciones es una falacia.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是的。

La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.

的是,甚至有人认为我们是自作自受。

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们的判决刑期长而且可笑,是报复谎言的结果。

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是的。

Además, recibieron condenas largas y absurdas tras un proceso judicial manipulado y parcial.

此外,些人在操纵有偏见的审判之后,地判处长期徒刑。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

的是,将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

Por supuesto, esa crítica deriva de la falacia de considerar que la eficacia sólo va en función del tamaño.

当然,种批评来自于将效力仅仅视为编制大小功能的看法。

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

摧毁的南斯拉夫伊拉克的领导人由于受到没有根据、风捉影的指控而关押。

Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.

的是,国会可以将波多黎各人送上战场,但波多黎各人却不能向国会派代表。

Las absurdas propuestas marroquíes de autonomía y descentralización administrativa, concebidas para ocultar su intransigencia, no son una alternativa a la libre determinación.

摩洛哥提出的有关自治地方行政分权的建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替自决方案。

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

La absurda afirmación de que hay en el Ejército de Myanmar 70.000 niños soldados es el resultado de las entrevistas realizadas a unos 20 insurgentes por un periodista independiente en un país vecino.

种指称政府军中有70 000名儿童兵的指控是一名自由撰稿的记者在邻国境内约谈了20几名叛乱份子之后的报道。

Paradójicamente, su explotación, intencional o no, beneficia la economía de los países donde se encuentran y hay estadísticas que revelan que su contribución es a menudo esencial, sobre todo en los sectores agrícola e industrial, lo cual sólo les aporta marginación y discriminación.

的是,对他们的剥削,不管是有意还是无意,对他们所在的国家的济是有利的,令人信服的统计数据表明,他们的贡献常常是巨大的,尤其是在农业工业部门,然而,他们所得到的是排斥歧视。

Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles de ciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o no padecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuencia de no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, el medicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible, patentado en Cuba.

如果没有封锁,成千上万的美国公民可能因为得到古巴获有专利权的较有效便宜的抗胆固醇药PPG治疗而挽回生命或不致于忍受身体方面的后遗症或其他局限;但因为一些的政治理由,使他们得不到种药的治疗。

La propuesta de Argelia sobre la partición del territorio controvertido es un absurdo político dado que separaría irrevocablemente a personas, familias y tribus y dividiría un territorio que es una unidad integral; el propósito no sería conferir derechos al pueblo de que se trata, sino satisfacer a quienes aspiran a una república independiente, separada de Marruecos.

阿尔及利亚关于分治有争议领土的提案在政治上是的,因为它不可挽回地分隔了个人、家庭部落,并造成一块完整的领土分裂;其目的不是要赋予有关人民权利,而是满足那些想建立一个从摩洛哥分离出来的独立共国的人的愿望。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出讨论报告的时间不足,以及的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 荒谬 的西班牙语例句

用户正在搜索


药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


荒废的, 荒郊, 荒凉, 荒凉的, 荒乱, 荒谬, 荒谬的, 荒谬的言行, 荒漠, 荒年,