西语助手
  • 关闭
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商协调员身份,她从未过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询为了在有关法例前,先征询公众对建议意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接受文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法详细报告也已在

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

前正在一项关于家庭暴力议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义全面公约进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合该委员会第6(2005)号一般性意见,内容在原籍国境外无人陪伴失散儿童待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班结论,无论在全体会议期间还在闭会期间,都需要投入大量时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工,让各政党自行行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来奠基式文件,将一项达成妥协和建立共识

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存轮调和补给政策和程序已,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


国乐, 国力, 国立, 国民, 国民的, 国民经济, 国民生产总值, 国难, 国内, 国内的,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担协商的协调员的身份,她从未草拟何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六草拟文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让政党自行草拟行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各协商的协调员的身份,她从未过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱, 果酱瓶, 果胶,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次草拟文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉, 果实, 果树,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次草拟文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上, 裹尸布, 裹糖霜,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电和破产法的详细报告也已在草拟

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次草拟文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去, 过得去的, 过电流,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务和破产法的详细报告也已在

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了关于国际恐的全面公约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐问题普遍公约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的, 过分的,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在低年级教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商协调员身份,她从未过任何案

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询,是为了在法例前,先征询公众对建议意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够出可以接本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

电子商务和破产法详细报告也已在

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在一项家庭暴力议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

本报告期间,没有收到任何答复。

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

它还积极参加了国际恐怖主义全面公约进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴失散儿童待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

讲习班结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

这部系到我们未来奠基式件,将是一项达成妥协和建立共识工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项目,青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

这些储存轮调和补给政策和程序已,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活, 过火, 过激,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,
cǎo nǐ

trazar; diseñar; esbozar; hilvanar

www.eudic.net 版 权 所 有

Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.

正在草拟低年级的教科书。

La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.

以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。

El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.

谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.

希望能够草拟出可以接受的文本。

Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.

关于电子商务法的详细报告也已在草拟

Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.

印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。

Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.

计划一内分别举行六次草拟文件会议。

Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.

目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。

En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.

草拟本报告期间,没有收到任何

Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。

Continúa la redacción del derecho escrito.

成文法的草拟工作继续进行。

La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.

草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。

Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.

应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。

Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.

此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。

La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.

草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协建立共识的工作。

Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.

这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。

En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.

协会参与在日内瓦纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。

Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.

有关这些储存的轮调补给的政策程序已草拟,但尚未最后确定。

Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.

因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 草拟 的西班牙语例句

用户正在搜索


过了期限的, 过冷, 过梁, 过量, 过量的, 过量服用, 过路, 过路的, 过路费, 过路人,

相似单词


草棉, 草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪,