Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在低年级
教科书。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在低年级
教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商协调员
身份,她从未
过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询,
为了在
有关法例前,先征询公众对建议
意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够出可以接受
文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法详细报告也已在
。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次
文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
前正在
一项关于家庭暴力
议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了关于国际恐怖主义
全面公约
进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合,
该委员会
第6(2005)号一般性意见,内容
在原籍国境外无人陪伴
失散儿童
待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法工
继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
讲习班
结论,无论
在全体会议期间还
在闭会期间,都需要投入大量
时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工,让各政党自行
行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
这部关系到我们未来
奠基式文件,将
一项达成妥协和建立共识
工
。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切
问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项
,
青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存轮调和补给
政策和程序已
,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件工
成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草拟低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担协商的协调员的身份,她从未草拟过
何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草拟出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六
草拟文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草拟本报告期间,没有收到何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的草拟工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让政党自行草拟行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各协商的协调员的身份,她从未
过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法的详细报告也已在。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定
分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六
文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在本报告期间,没有收
任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了关于国际恐怖主义的全面公约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
这部关系
我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草拟低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草拟出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次草拟文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草拟本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的草拟工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草拟一国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草拟低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草拟出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法的详细报告也已在草拟。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次草拟文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草拟本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的草拟工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草拟一国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草拟低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草拟出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电和破产法的详细报告也已在草拟。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次草拟文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草拟本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的草拟工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已草拟,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商的协调员的身份,她从未过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在有关法例前,先征询公众对建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务和破产法的详细报告也已在。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次
文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了关于国际恐
的全面公约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协和建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是国际恐
问题普遍公约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约的儿童基金会项目,青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调和补给的政策和程序已,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草低年级
教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商协调员
身份,她从未草
过任何案
。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询目
,是为了在草
有
法例前,先征询公众对建议
意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草出可以接
本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
电子商务和破产法
详细报告也已在草
。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次草
件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草一项
家庭暴力
议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草本报告期间,没有收到任何答复。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
它还积极参加了草国际恐怖主义
全面公约
进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草该委员会
第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴
失散儿童
待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成法
草
工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草讲习班
结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量
时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草这部
系到我们未来
奠基式
件,将是一项达成妥协和建立共识
工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要
切
问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦和纽约儿童基金会项目,草
青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有这些储存
轮调和补给
政策和程序已草
,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该件
草
工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trazar; diseñar; esbozar; hilvanar
www.eudic.net 版 权 所 有Se están preparando libros de texto para los cursos inferiores.
正在草拟低年级的教科书。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。
El objetivo era recabar la opinión de la sociedad antes de preparar la legislación.
谘询的目的,是为了在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。
Es de esperar que se pueda redactar un texto aceptable.
希望能够草拟出可以接受的文本。
Se han redactado informes detallados sobre el comercio electrónico y el régimen de la insolvencia.
关于电子商务法的详细报告也已在草拟。
Se prevé elaborar un reglamento ministerial que garantice la plena aplicación de estas disposiciones.
印度尼西亚正在努力草拟一项部级条例,以确保这些规定得到充分执行。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一内分别举行六次草拟文件会议。
Se está preparando un proyecto de ley sobre la violencia en el hogar.
目前正在草拟一项关于家庭暴力的议案。
En el momento de preparación del presente informe no se había recibido respuesta.
在草拟本报告期间,没有收到任何。
Además, participa activamente en el proceso de elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
还积极参加了草拟关于国际恐怖主义的全面公约的进程。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会的第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴的失散儿童的待遇问题。
Continúa la redacción del derecho escrito.
成文法的草拟工作继续进行。
La formulación de las conclusiones del Seminario requirió mucho tiempo durante las sesiones plenarias y entre ellas.
草拟讲习班的结论,无论是在全体会议期间还是在闭会期间,都需要投入大量的时间。
Se debe elaborar un acuerdo jurídico internacional para la proscripción del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre.
应该草拟一个国际法律协议以禁止在外层空间部署武器。
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
此外,委员会还展开一项工作,让各政党自行草拟行为守则。
La redacción de este documento fundamental para nuestro futuro también será un ejercicio de compromiso y fomento del consenso.
草拟这部关系到我们未来的奠基式文件,将是一项达成妥协建立共识的工作。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
En Ginebra y Nueva York participó en el proyecto del UNICEF de redacción de indicadores sobre la justicia de menores.
协会参与在日内瓦纽约的儿童基金会项目,草拟青少年司法指标。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存的轮调补给的政策
程序已草拟,但尚未最后确定。
Por tal razón, nos congratulamos por la conclusión exitosa de su elaboración y expresamos nuestra disposición a seguir fortaleciendo el régimen internacional.
因此,我们欢迎该文件的草拟工作成功结束,并且表示我们支持不断加强国际体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。