西语助手
  • 关闭

航空的

添加到生词本

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


年长的, 年终, 年终结账, 年资, , 黏稠性, 黏合, 黏结, 黏结性, 黏米,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦资产进行审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳司合作下,采用提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的, 尿的, 尿毒, 尿毒症,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织表和经济合作与发展组织表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

(46%)情提供了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加入国际法文书各最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

、加纳和俄罗联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提供以及在取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机空军地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


柠檬饮料, , 凝点, 凝固, 凝固体, 凝灰岩, 凝胶, 凝结, 凝结的, 凝结体,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与展组织代表也了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基坦、加纳和联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给公司代办处去确认下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情了船舶和舱载燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

部队部署延迟,军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防空系统民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了船舶和燃料细分情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国和国际组织关注单兵携带防系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让国际机场军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳和俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式海港和港进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做好充分准备,在任何内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

际民用组织代表和经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

(或她)还将负责管理政府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌提供了船舶和舱载燃料细分

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

际民用组织(民组织)提供了加入法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋和江河船队、汽车和铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存和受损资产都运到它在阿比让际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该交通量继续增加。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书会打个电话给一家公司代办处去确认一下机票。

Ese impuesto proporcionará una fuente constante de nueva financiación sin impedir el desarrollo del transporte aéreo.

它将提供一种持续新资金来源,同时又不阻碍运输发展。

Han participado en estos programas efectivos del Pakistán, Ghana y la Unidad de Aviación de la Federación de Rusia.

巴基斯坦、加纳俄罗斯联邦部队参加了这类方案。

Dado este entorno especulativo, el Grupo llevó a cabo un análisis de la dotación aérea de la FACI.

在这种猜测气氛中专家小组对科特迪瓦空军资产进行了审计。

La entrada a través de los puertos marítimos y aéreos oficiales es insignificante, debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式进入极少。

La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.

由于监督严格,通过正式进入极少。

El incidente demuestra hasta qué punto el Gobierno está preparado para movilizar sus activos aéreos durante cualquier crisis interna.

这起事件表明科特迪瓦政府已做准备,在任何国内危机中动用它资产。

También formularon declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.

国际民用组织代表经济合作与发展组织代表也发了言。

También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.

他(或她)还将负责管理政府提供以及在市场上取得资产合同。

La Oficina recomendó que se mejorara la seguridad de los aeródromos y que se capacitara a todo el personal de aviación.

监督厅建议改善机场安全并加强对所有人员培训。

Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.

缔约方(46%)酌情提供了船舶舱载燃料情况。

La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) facilitó una lista actualizada de las partes en los instrumentos internacionales de derecho aeronaútico3.

国际民用组织(民组织)提供了加入国际法文书各方最新清单。

Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.

过境或转机乘客,如果在走出抵达班后未离开免疫区,则不受安全管制约束。

Uno de los principales ámbitos de aplicación es el transporte (en todo tipo de aeronaves, barcos marítimos y fluviales, camiones y trenes).

运输是一个主要应用领域(所有种类机队、海洋江河船队、汽车铁路运输等等)。

No obstante, la demora en el despliegue de algunas unidades de aviación ha surtido efectos negativos en las actividades previstas del componente militar.

但一些部队部署延迟,对军事部门已获授权活动产生了不利影响。

La OSCE señaló a la atención de los Estados y organizaciones internacionales participantes la amenaza que plantean a la aviación civil los MANPADS.

欧安组织请其参加国国际组织关注单兵携带防空系统对民用构成威胁。

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳公司合作下,采用了提前审查乘客名单做法。

La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján.

科特迪瓦空军已经把所有幸存受损资产都运到它在阿比让国际机场空军基地。

Las actividades de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se centran en la prevención de actos ilícitos de perturbación de la aviación civil.

组织活动侧重于防止非法干预民用行为。

Sigue preocupando al Grupo la enorme falta de normas de seguridad aérea en todo el país, en tanto que el tráfico aéreo sigue aumentando.

专家组对于全国严重缺乏安全标准继续表示关注;而且该国交通量继续增加。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空的 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


航行日, 航行者, 航迹, 航空, 航空乘务员, 航空的, 航空港, 航空工业, 航空公司, 航空航天,