En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的准状况进行审查的增订文件。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会议的结果将向执行秘书联席会议报。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
会主席团的代表参加了经济及社会理事会主席团安排的一些主席团联席会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举行联席会议对于促进各职司会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议会(国民议会和参议院的联席会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席会议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各会主席应定期举行联席会议,以听取更为广泛的联合国会
国汇报其反恐
作,并使会
国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今
一次联席会议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理会联席会议持保留意见,认为这违反了经济及社会理事会协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会的作,恢复理事会与大会第二
会关于贸易和发展议程项目的联席会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作会议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联席会议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席会议所讨论的主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题会的高级别联席会议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议方面的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联席会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,会赞赏地注意到
作组在与海牙国际私法会议协调其法律冲突的
作方面,特别是在规划专家联席会议方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
会赞扬
作组迄今取得的进展并就
作组第二届联席会议期间取得的进展向其表示感谢,该届会议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联席会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方的要求,组织联席会议,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独会议上进行的,建议设法在各执行局联席会议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席议上向各位与
者分发一份对各项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价议的结果将向执行秘书联席
议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
席团的代表参加了经济及社
理事
席团安排的一些
席团联席
议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,席团认为举行联席
议对于促进各职司
席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议
(国民议
和参议院的联席
议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不
间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各席应定期举行联席
议,以听取更为广泛的联合国
国汇报其反恐工作,并使
国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理联席
议持保留意见,认为这违反了经济及社
理事
协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事的工作,恢复理事
与大
第二
关于贸易和发展议程项目的联席
议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席
议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联席议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席议所讨论的
题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协与贸发
议投资、技术和相关资金问题
的高级别联席
议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别议方面的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联席
议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法
议协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联席
议方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第二届联席
议期间取得的进展向其表示感谢,该届
议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联席
议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大
和安全理事
可随时应一方的要求,组织联席
议,人数六人,由大
及安理
各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独议上进行的,建议设法在各执行局联席
议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联上向各位与
者分
对各项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价的结果将向执行秘书联
报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员主
团的代表参加了经济及社
理事
主
团安排的
些主
团联
。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主团认为举行联
对于促进各职司委员
主
团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国
(国民
和参
院的联
)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不
间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员主
应定期举行联
,以听取更为广泛的联合国
员国汇报其反恐工作,并使
员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为
个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后
次联
的讨论
题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员联
持保留意见,认为这违反了经济及社
理事
协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和展理事
的工作,恢复理事
与大
第二委员
关于贸易和
展
程项目的联
。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了次分区域禁毒执法合作
,还举办了
次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联
。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联应得到授权,根据他们自己的审
和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联所讨论的主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协与贸
投资、技术和相关资金问题委员
的高级别联
着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别方面的谅解是,只排
言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《
定书》的缔约方,只
言
次,并且联
上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法
协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联
方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第二届联
期间取得的进展向其表示感谢,该届
审
了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别的相关谅解是,只安排
言名单,每个缔约方,包括也是《京都
定书》缔约方的《公约》缔约方,只能
言
次。 联
上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举之后,如仍有
个或
个以上空缺需要填补,大
和安全理事
可随时应
方的要求,组织联
,人数六人,由大
及安理
各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,位
言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独
上进行的,建
设法在各执行局联
上审
提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的
准状况进
审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会议的结果将向书联席会议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员会主席团的代表参加了经济及社会理事会主席团安排的一些主席团联席会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举联席会议对于促进各职司委员会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议会(国民议会和参议院的联席会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席会议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员会主席应定期举联席会议,以听
更为广泛的联合国会员国汇报其反恐工作,并使会员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各
局今后一次联席会议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员会联席会议持保留意见,认为这违反了经济及社会理事会协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会的工作,恢复理事会与大会第二委员会关于贸易和发展议程项目的联席会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒法合作会议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联席会议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席会议所讨论的主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题委员会的高级别联席会议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议方面的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联席会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员会赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法会议协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联席会议方面得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员会赞扬工作组迄今得的进展并就工作组第二届联席会议期间
得的进展向其表示感谢,该届会议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联席会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方的要求,组织联席会议,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构局单独会议上进
的,建议设法在各
局联席会议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席议上向各位与
者分发一份对各项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价议的结果将向执行秘书联席
议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委主席
的代表参加了经济及社
理事
主席
的一些主席
联席
议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席认为举行联席
议对于促进各职司委
主席
交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议
(国民议
和参议院的联席
议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不
间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委主席应定期举行联席
议,以听取更为广泛的联合国
国汇报其反恐工作,并
国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席
议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委联席
议持保留意见,认为这违反了经济及社
理事
协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事的工作,恢复理事
与大
第二委
关于贸易和发展议程项目的联席
议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧
合组织技术专家联席
议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联席议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席议所讨论的主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协与贸发
议投资、技术和相关资金问题委
的高级别联席
议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别议方面的谅解是,只
一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联席
议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法
议协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联席
议方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第二届联席
议期间取得的进展向其表示感谢,该届
议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别议的相关谅解是,只
一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联席
议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大
和
全理事
可随时应一方的要求,组织联席
议,人数六人,由大
及
理
各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独议上进行的,建议设法在各执行局联席
议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联会议上向
位与会者分发一份对
项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会议的结果将向执行秘书联会议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
员会
的代表参加了经济及社会理事会
安排的一些
联
会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,认为举行联
会议对于促进
职司
员会
交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议会(国民议会和参议院的联
会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务级和在捐助机构联
会议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第,
员会
应定期举行联
会议,以听取更为广泛的联合国会员国汇报其反恐工作,并使会员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为
执行局今后一次联
会议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理员会联
会议持保留意见,认为这违反了经济及社会理事会协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会的工作,恢复理事会与大会第员会关于贸易和发展议程项目的联
会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作会议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联会议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联会议所讨论的
题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题员会的高级别联
会议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议方面的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,员会赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法会议协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联
会议方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
员会赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第
届联
会议期间取得的进展向其表示感谢,该届会议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方的要求,组织联会议,人数六人,由大会及安理会
派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独会议上进行的,建议设法在执行局联
会议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会议的结果将向执行秘书席会议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员会主席团的代表参加了经济及社会理事会主席团安排的一些主席团席会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在,主席团认为举行
席会议对于促进各职司委员会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法
议会(
民议会和参议院的
席会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构席会议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员会主席应定期举行席会议,以听取更为广泛的
会员
汇报其反恐工作,并使会员
可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次
席会议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和案管理委员会
席会议持保留意见,认为
违反了经济及社会理事会协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会的工作,恢复理事会与大会第二委员会关于贸易和发展议程项目的席会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾家举办了一次分区域禁毒执法
作会议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安
组织技术专家
席会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在,管理机构的
席会议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
席会议所讨论的主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题委员会的高级别席会议着重于在服务门类吸引外
直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约
,包括同属《公约》和《议定书》的缔约
,只发言一次,并且
席会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员会赞赏地注意到工作组在与海牙际私法会议协调其法律冲突的工作
,特别是在规划专家
席会议
取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员会赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第二届席会议期间取得的进展向其表示感谢,该届会议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约,包括也是《京都议定书》缔约
的《公约》缔约
,只能发言一次。
席会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一的要求,组织
席会议,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同家
案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独会议上进行的,建议设法在各执行局
席会议上审议提交的
类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会议上向各位与会者分发一份对各项
书
准状况进行审查
增订
件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
我评价会议
结果将向执行秘书联席会议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员会主席团代表参加了经济及社会理事会主席团安排
一些主席团联席会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举行联席会议对于促进各职司委员会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议会(国民议会和参议院
联席会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席会议上,定期交流情况,保障全年粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员会主席应定期举行联席会议,以听取更为广泛联合国会员国汇报其反恐工作,并使会员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有
起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议
讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员会联席会议持保留意见,认为这违反了经济及社会理事会协调整个系统职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会工作,恢复理事会与大会第二委员会关于贸易和发展议程项目
联席会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作会议,还举办了一次关于边界管理问题毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构联席会议应得到授权,根据他们
己
审议和他们所收到
报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席会议所讨论主题将着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目
书和未来
保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题委员会高级别联席会议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议方面谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》
缔约方,只发言一次,并且联席会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员会赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法会议协调其法律冲突工作方面,特别是在规划专家联席会议方面取得
进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员会赞扬工作组迄今取得进展并就工作组第二届联席会议期间取得
进展向其表示感谢,该届会议审议了共同关心
悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方
《公约》缔约方,只能发言一次。 联席会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方要求,组织联席会议,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案件
讨论和核准是在有关机构执行局单独会议上进行
,建议设法在各执行局联席会议上审议提交
这类
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
西 语 助 手 版 权 所 有En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即举行的联席会议上
各位与会者分发一份对各项文书的
准状况进行审查的增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会议的结执行秘书联席会议报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员会主席团的代表参加了济及社会理事会主席团安排的一些主席团联席会议。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举行联席会议对于促进各职司委员会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案准进程,法国议会(国民议会和参议院的联席会议)也必须予以
准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业务各级和在捐助机构联席会议上,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员会主席应定期举行联席会议,以听取更为广泛的联合国会员国汇报其反恐工作,并使会员国可以提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸善后工作的方案拟订中汲取训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员会联席会议持保留意见,认为这违反了济及社会理事会协调整个系统的职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会的工作,恢复理事会与大会第二委员会关于贸易和发展议程项目的联席会议。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合作会议,还举办了一次关于边界管理问题的毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会议。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构的联席会议应得到授权,根据他们自己的审议和他们所收到的报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席会议所讨论的主题着重涉及以下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,以有效管理为目的的文书和未来的保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题委员会的高级别联席会议着重于在服务门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会议方面的谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《议定书》的缔约方,只发言一次,并且联席会议上不作任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
此外,委员会赞赏地注意到工作组在与海牙国际私法会议协调其法律冲突的工作方面,特别是在规划专家联席会议方面取得的进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员会赞扬工作组迄今取得的进展并就工作组第二届联席会议期间取得的进展其表示感谢,该届会议审议了共同关心的悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能发言一次。 联席会议上不作任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会议之后,如仍有一个或一个以上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方的要求,组织联席会议,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件的讨论和核准是在有关机构执行局单独会议上进行的,建议设法在各执行局联席会议上审议提交的这类文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。