La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业(粮农
)也为紧急情况和重建提供支助。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业(粮农
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸具有互补作
。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域在一些项目上发挥重要作
。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本将免费永久使
UNDC-5
。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府在基层开展的举措将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一个有效促进发展的。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作成员将在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本为促进南南合作所作的持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发组的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还设立一个联合国环境组
。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
重成立世贸组
时所遵循的规
。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
组
哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和组由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发组一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组在基层开展的举措将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国成为一个有效促进发展的组
。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工组次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府组都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲组已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员将在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原是本组
财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业(粮农
)也
紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
使得工发
的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖哈马斯自豪地声
次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发一直在帮助埃塞俄比亚政府作出
些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府在基层开展的举措将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成一个有效促进发展的
。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有些非政府
都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
方面,我赞扬非洲
已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作成员将在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循一原则是
财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬促进南南合作所作的持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得发组
的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组有
补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境组。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和组由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人的理想中汲取
。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
发组
一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努
。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组在基层开展的举措将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一个有效促进发展的组。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳组
次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府组都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲组已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员将在有关的努
中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发组的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境组。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组哈马斯自豪
为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和组由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发组一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组在基层开展的举措
继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一个有效促进发展的组。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工组次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府组都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲组已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员
在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努力。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国食及农业
(
农
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府在基层开展的举措将继续得到
。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
的联合国必须成为一个有效促进发展的
。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府都得到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作成员将在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本为促进南南合作所作的持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
工发组
的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境组。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组将免费永久
用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组哈马斯自豪地声称为
次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和组由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人的理想中汲取
量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发组一直在帮助埃塞俄比亚
府作出
些努
。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
府组
在基层开展的举措将继续
到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一个有效促进发展的组。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工组次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有些
府组
都
到了多个来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
方面,我赞扬
洲组
已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员将在有关的努
中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循一原则是本组
财
状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为
况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发组任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一个联合国环境组。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循
规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%企业和组
由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人
理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发组一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组在基层开展
将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新联合国必须成为一个有效促进发展
组
。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工组次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府组都得到了多个来源
资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间
对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲组已采取
倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员将在有关
努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组财政状况稳定
基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作
持续努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
organizar; formar
La FAO también presta asistencia en casos de emergencia y rehabilitación.
联合国粮食及农业组(粮农组
)也为紧急情况和重建提供支助。
Ello hace tanto más difícil la labor de la ONUDI.
这使得工发组的任务愈发艰巨。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组具有互补作用。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组在一些项目上发挥重要作用。
También debemos establecer una organización de las Naciones Unidas para el medio ambiente.
我们还必须设立一联合国环境组
。
La Organización podría utilizar el emplazamiento del UNDC-5 gratuitamente y a perpetuidad.
本组将免费永久使用UNDC-5场址。
Han de respetarse las reglas en que se funda la OMC.
必须尊重成立世贸组时所遵循的规则。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。
De todas las empresas y organizaciones del país, las mujeres encabezan el 24%.
我国有24%的企业和组由妇女领导。
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组创始人的理想中汲取力量。
La ONUDI presta asistencia al Gobierno de Etiopía en ese empeño.
工发组一直在帮助埃塞俄比亚政府作出这些努力。
Se seguirá reconociendo a las ONG por sus iniciativas a nivel popular.
非政府组在基层开展的举措将继续得到承认。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一有
促进发展的组
。
Por regla general, se invita a los territorios a las reuniones subregionales de la OIT.
各领土通常会被邀请参加劳工组次区域会议。
Todas esas ONG reciben financiación de fuentes diversas.
所有这些非政府组都得到了多
来源的资助。
Las Naciones Unidas también deben alentar el diálogo y la cooperación entre las organizaciones regionales.
联合国还应该鼓励区域组之间的对话与合作。
A ese respecto, rindo homenaje a las iniciativas que han emprendido los países africanos.
这方面,我赞扬非洲组已采取的倡议。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合作组成员将在有关的努力中作出积极贡献。
La estabilidad financiera de la Organización se sustenta en el estricto cumplimiento de ese principio.
严格遵循这一原则是本组财政状况稳定的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。