西语助手
  • 关闭
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力量

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国人领取人识别号码或向提供国这类收入支付者提供人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网代表指出,联合国系统严格来说不制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所申报单获

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构自动信息报告能够极大地帮助税务当局核人申报信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已人提供减税。

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从人交税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对人负责立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向人表明,援助是有效

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当到与那些免除外4%应特权人同等待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们公民应到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据姻状况适用不同税级,并允许人家庭每一成员都有一个免税

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润、审慎监管要求,如某些国家要求最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁男子说,他在朋友帮助下自己出钱建造了自己住房——就是新房中一栋,还说他谁都不欠,因此拒绝

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有槽螺母, 有插图的, 有差别的, 有产阶级, 有偿付能力的, 有偿债能力的, 有朝一日, 有成, 有成果, 有成果的,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力量

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有人的做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国人领取人识别号码或向提供国的这类收入支付者提供人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合国系统说不

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

工资援助方案不同,工作奖励方案是一种收优惠,可通过递交年度所得申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助务当局核人申报的信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过向已婚的人提供减

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从人交的金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对人负责的立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向人表明,援助是有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本应当得到那些免除额外4%应所得额的特权人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的钱的联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同的级,并允许人家庭每一成员都有一个免额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润、审慎监管要求,如某些国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用和上保险,如此一,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力量

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象可选择办法是,采取平等对待所有做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国领取识别号码或向提供国这类收入支付者提供识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

力资源网表指出,联合国系统严格来说不制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种收优惠,可通过递交年度所得申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构自动信息报告能够极大地帮助务当局核申报信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚提供减

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对负责立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向表明,援助是有效

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应所得额特权同等待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同级,并允许家庭每一成员都有一个免额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、、审慎监管要求,如某些国家要求最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁男子说,他在朋友帮助下自己出钱建造了自己住房——就是新房中一栋,还说他谁都不欠,因此拒绝

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有人的做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国人领取人识别号码或向提供国的这类收入支付者提供人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合国系统严格来说不制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种收优惠,可通过递交年度所得申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助务当局核人申报的信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的人提供减

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

人交的金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对人负责的立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向人表明,援助是有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应所得额的特权人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的钱的联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同的级,并允许人家庭每一成员都有一个免额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润、审慎监管要求,如某些国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定纳税守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力量纳税

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他纳税所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种符约现象择办法是,采取平等对待所有纳税做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国要求外国人领取纳税人识别号码或向提供国这类收入支付者提供纳税人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网代表指出,联合国系统严格来说纳税制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案同,工作奖励方案是一种税收优惠,通过递交年度所得税纳税申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构自动信息报告能够极大地帮助税务当局核纳税人申报信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意参照国,而且大多数国家通过税制向已婚纳税人提供减税。

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从纳税人交税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识,在一些国家中,国家预算须经对纳税人负责立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦籍此向纳税人表明,援助是有效

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得与那些免除额外4%应纳税所得额特权纳税人同等待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们公民应得一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得纳税联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆超出1000公里,那么对他们使用公司车辆免于增加任何应纳税所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润纳税、审慎监管要求,如某些国家要求最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁男子说,他在朋友帮助下自己出钱建造了自己住房——就是新房中一栋,还说他谁欠,因此拒绝纳税

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全想报告就业,这样就完全纳税和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有壳斗的, 有壳目, 有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费纳税人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定纳税守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力量纳税

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应纳税所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法平等对待所有纳税人的做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国人领纳税人识别号码或向提供国的这类收入支付者提供纳税人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合国系统严格来说不纳税制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信报告能够极大地帮助税务当局核纳税人申报的信

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供减税。

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从纳税人交的税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对纳税人负责的立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向纳税人表明,援助有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成都有一个免税额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润纳税、审慎监管要求,如某些国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝纳税

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用纳税和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定纳税守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,向政府纳税,目前向新生力量纳税

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应纳税所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供国可能不要求外国人领取纳税人识别号码或向提供国的这类收入支付者提供纳税人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合国系统严格来说不纳税制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核纳税人申报的信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供减税。

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从纳税人交的税金中拨出资金向长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表认识到,在一些国家中,国家预算须经对纳税人负责的立法机构准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向纳税人表明,援助是有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润纳税、审慎监管要求,如某些国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝纳税

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用纳税和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府,目前向新生力量

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有人的法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

供国可能不要求外国人领取人识别号码或向供国的这类收入支付者人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合国系统严格来说不制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种收优惠,可通过递交年度所得申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助局核人申报的信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照国,而且大多数国家通过制向已婚的供减

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从人交的金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些国家中,国家预算须经对人负责的立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向人表明,援助是有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应得到与那些免除额外4%应所得额的特权人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的钱的联合国。

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照国,根据婚姻状况适用不同的级,并允许人家庭每一成员都有一个免额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润、审慎监管要求,如某些国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,
nà shuì

pagar impuestos; tributar

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定纳税守法程度指标。

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力量纳税

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应纳税所得额为6,135荷兰盾。

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

提供可能不要求外人领取纳税人识别号码或向提供的这类收入支付者提供纳税人识别号码。

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合系统严格来说不纳税制。

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核纳税人申报的信息。

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参且大多数家通过税制向已婚的纳税人提供减税。

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从纳税人交的税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些家中,家预算须经对纳税人负责的立法机构批准。

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中家,但发达家自身亦可籍此向纳税人表明,援助是有效的。

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本来应当得到与那些免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和年费、利润纳税、审慎监管要求,如某些家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30来岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝纳税

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用纳税和上保险,如此一来,他们达成了一种非正规的劳资关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纳税 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉, 纳西族,