西语助手
  • 关闭
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度累积的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

过去10年的累积数字,不只近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非线性的,而受制于一整套复杂的综合性累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原因塞尔维亚养老金福利金的累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国累积的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间累积了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会获悉,上述准备金当累积余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致累积积压46起案子,目后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、累积年假补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训联合国累积的积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会累积起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器轻武器过分累积,容易获得,这阻碍建设平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期分娩,则未休完的产假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业低增长环境中,即使工人具有累积知识技能,劳动力的流动就业可能也有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话, 奉告, 奉公守法, 奉还, 奉行, 奉行开放政策,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度是交替还是累积的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

这是过去10年的累积数字,不只是近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于复杂的和综合性累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的个原因是塞尔维亚养老金和福利金的累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国累积的百分比占会员国捐助总(15元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的些调查人员在8至10年期间累积了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前累积为约计6 350万元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致累积积压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、累积年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国累积的积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过段时间,多次虐待产生的影响似乎会累积起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总估计约为2 780万元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分累积,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总估计约为2,780万元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有累积知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


敷衍的, 敷衍了事, 敷衍塞责, , 伏安, 伏笔, 伏兵, 伏打的, 伏尔加河, 伏法,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度是交替还是累积的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

这是过去10年的累积,不只是近几月的数

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原是塞尔维亚养老和福利累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国累积的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间累积了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备累积余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致累积积压46起案子,目和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、累积年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国累积的积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会累积起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿方面的负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分累积,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

产妇在医院预产期分娩,则未休完的产假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿方面的负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有累积知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款, 扶桑, 扶手,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确些制度是交替还是累积

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

是过去10年累积数字,不只是近几月数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中发生接触情况并非是线性,而是受制于一整套复杂和综合性累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在种决定时必须要有适当警惕,以避免债务累积到不可持续程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请一个原因是塞尔维亚养老金和福利金累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最助国累积百分比占会员国助总额(15亿美元)69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

些审判有关一些调查人员在8至10年期间累积了不少对些审判知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

导致累积积压46起案子,目前和今后案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、累积年假和补偿假方面应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,个进程必须具有建设性,必须考虑学到教训和联合国累积积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生影响似乎会累积起来,使受害人健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分累积,容易获得,阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完产前假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有累积知识和技能,劳动力流动和就业可能也是有限

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


辅币, 辅导, 辅导教师, 辅导课, 辅导员, 辅课, 辅音, 辅音的, 辅助, 辅助措施,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度是交替还是累积的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

这是过去10年的累积数字,不只是近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线的,而是受制于一整套复杂的和累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原因是塞尔维亚养老金和福利金的累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国累积的百分比国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人在8至10年期间累积了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

还获悉,上述准备金当前累积余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致累积积压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人在回国、累积年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,这个进程必须具有建设,必须考虑学到的教训和联累积的积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎累积起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分累积,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有累积知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


腐化, 腐烂, 腐烂的, 腐烂物, 腐肉, 腐儒, 腐乳, 腐蚀, 腐蚀的, 腐蚀性,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度是交替还是的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

这是过去10年的数字,不只是近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,活中的发接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原因是塞尔维亚养老金和福利金的问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产的影响似乎会起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确些制度是交替还是的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

是过去10年的,不只是近几月的

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原因是塞尔维亚养老金和福利金的问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国的百分比占会员国捐助总额(15亿)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

些审判有关的一些调查人员在8至10年期间了不少对些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前余额为约计6 350万

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

导致压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分,容易获得,阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者, 复出, 复得,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的累积长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度是交替还是累积的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

这是过去10年的累积数字,不只是近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以累积特征鉴别恐怖主义行

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是受制于一整套复杂的和综合性累积影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务累积到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科沃塞族人申请的一个原因是塞尔维亚养老金和福利金的累积问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国累积的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间累积了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前累积余额约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致累积积压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述积压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

工作人员在回国、累积年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

但是,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国累积的积极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会累积起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险累积的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分累积,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期累积到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付累积假期补偿金方面的负债总额估计约2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有累积知识和技能,劳动力的流动和就业可能也是有限的。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习, 复习课程, 复写,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,
lèi jī

acumular

欧 路 软 件

Lleva ya casi 10 años de prisión.

她被监禁的长度现在将近十年。

No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.

不明确这些制度交替还的。

Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.

过去10年的数字,不只近几月的数字。

Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.

因此,他重申需要以特征鉴别恐怖主义行为。

Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.

为此,实际生活中的发生接触的情况并非线性的,而受制于一整套复杂的和综合性影响。

Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.

债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债到不可持续的程度。

Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.

阻碍科族人申请的一个原因维亚养老金和福利金的问题。

El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).

六个最大的捐助国的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。

Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.

与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间了不少对这些审判的知识。

Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.

委员会还获悉,上述准备金当前余额为约计6 350万美元。

Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.

这导致压46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述压的案件。

No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).

没有为工作人员在回国、年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。

Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.

,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国极经验。

Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.

经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会起来,使受害人的健康问题增加。

Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.

初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险的影响。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万美元。

La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.

小武器和轻武器过分,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。

Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.

当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期到产后。

Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.

本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万美元。

En cambio, en un entorno de elevados índices de desempleo y crecimiento lento, incluso si los trabajadores poseen vastos conocimientos especializados, la movilidad laboral y el empleo pueden ser limitados.

而在高失业和低增长环境中,即使工人具有知识和技能,劳动力的流动和就业可能也有限的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积 的西班牙语例句

用户正在搜索


复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理, 复杂的一事, 复杂化,

相似单词


类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的, 累积, 累积的, 累积效应, 累及, 累计,