西语助手
  • 关闭
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事, 不祥的预感, 不祥之兆,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力疑虑——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的示有疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代团对“合理的限制”一语疑虑,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种消除种族主义的前如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议书草案中对建设和平作义的做法表示有疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制是否合理的问题应由

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不朽, 不朽的, 不锈钢, 不虚此行, 不许, 不许大声说话, 不恤, 不宣而战, 不寻常的, 不驯的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们这些计划产生了疑虑

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,领导人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团试图书草案中建设和平作义的做法表示有疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制是否合理的问题应由谁决

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

本周之后,应当消除《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约是否更有价值持有疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除扩散问题的任何疑虑

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规的来文程序将消除经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人《合作协》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定, 不一定的, 不一样,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

是,达尔富尔的危机使人们对些计划产生了

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

是造成一些的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

种背景下消除种族主义的前景如何令人重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

个数目使人抱有,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏展的情一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,人们也会心存,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜疑是可以理解的,是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的, 不用开灯, 不用心,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人些计划产生了

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

是造成一些的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

种背景下消除种族主义的前景如何令人重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些10月30日之后会发生什么情况的

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,世界领导人的宏大努力表示——不,是怀

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

个数目使人抱有,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团试图在议定书草案中建设和平作定义的做法表示有

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团“合理的限制”一语表示,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约是否更有价值持有

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚《公约》心存的人的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除扩散问题的任何

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人也会心存,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机人们对这些计划产生了疑虑

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个人抱有疑虑,因有另一些《公据了解是用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于结一项框架公是否更有价值持有疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

的是既要安抚对《公》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公》的标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

疑虑和猜疑是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示——不,是怀

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有,因有另一些《公约》缔约方据了解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约是否更有价值持有

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存,认为它不过是公共关系的一个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

消除,他花两年的时间来观察日食。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成的不寻常的做法。

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除些对10月30日之后会发什么情况的

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示——不,是怀

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有,因有另些《公约》缔约方据解是使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”语表示,提问说,限制是否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力是克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明信息有助于驱除人们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结项框架公约是否更有价值持有

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的是既要安抚对《公约》心存的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能实是不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存,认为它不过是公共关系的个花招。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜是可以理解的,但是必须通过建设性的接触和持续的双边交往以解决。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利是否可由法院裁决事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先(土耳其)说土耳其代表团的立场也是灵活的,但倾向于删除“可能”词,因为该词使人对《合作协定》的前途产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的, 不重要, 不重要的,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,