Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了申请书。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了申请书。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申请书须附有担保国开具的担保书。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在申请者提交申请书时缴付管局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的申请书,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一
改进处
申请书的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的利珀顿-
昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举行的某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的申请书数量逐年增加,故须加强秘书处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份申请书。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核申请书时,非洲、亚洲、东欧和丁美洲和加勒比的申请优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金申请书超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由事会不时审查,以确保足以支付管
局处
申请书的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为申请书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知申请者并说明其由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了申请书。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了申请书,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管局对请求核准工作计划申请书收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了书。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查
书。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本书须附有担保国开具
担保书。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在者提交
书时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
者可以在这种通知发出后45天内修正其
书。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填书,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿书方面已经发生了一些可
化,但是仍然需要进一
改进处理
书
进
。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
书涉及
是东北太平洋
克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些书作为委员会文件分发,供在随后举行
某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到书数量逐年增加,故须加强秘书处
能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份书。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核书时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比
优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援补助金
书超过信托基金
财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确保足以支付管理局处理书
行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证,是从递交
书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知
者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣移动电话营运商提出了
书。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关任何
书、
求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、
者或承包者
指定代表以书面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了书,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面
权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对求核准工作计划
书收取
手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了请书。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查请书。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本请书须附有担保国开具的担保书。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在请者提交
请书时缴付管
局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
请者可以在这种通知发出后45天内修正其
请书。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你去办公室拿一张你应该填的
请书,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在给予补偿
请书方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍
进一
改进
请书的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些请书作为委员会文件分发,供在随后举行的某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的请书数量逐年增加,故须加强秘书
的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份请书。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核请书时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的
请优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织求信托基金支援的补助金
请书超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由事会不时审查,以确保足以支付管
局
请书的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的请,是从递交
请书当天开始,由上述机构在一个月内
。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为请书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知
请者并说明其
由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了请书。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、
请者或承包者的指定代表以书面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了请书,
求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管局对请求核准工作计划
请书收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了申。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申附有担保国开具的担保
。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应申
者提交申
时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申者可以
这种通知发出后45天内修正其申
。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的申,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管处理给予补偿申
方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一
改进处理申
的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申作为委员会文件分发,供
随后举行的某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的申数量逐年增加,故
加强秘
处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正审议32份申
。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
审核申
时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的申
优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金申超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确保足以支付管理局处理申的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申,是从递交申
当天开始,由上述机构
一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为申不符合本规章规定,委员会应通过秘
长
面通知申
者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了申。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申、
求、通知、报告、同意
、批准
、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘
长或由探矿者、申
者或承包者的指定代表以
面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了申,要求复审并撤消该项判决,声称他
无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对求核准工作计划申
收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序查
。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本须附有担保国开具的担保
。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应者提交
时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
者可以
这种通知发出后45天内修正其
。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管处理给予补偿
方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一
改进处理
的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些作为委员会文件分发,供
随后举行的某一次会议上
议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的数量逐年增加,故须加强秘
处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正议32份
。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
核
时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的
优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时查,以确保足以支付管理局处理
的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的,是从递交
当天开始,由上述机构
一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为不符合本规章规定,委员会应通过秘
长
面通知
者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何、
求、通知、报告、同意
、批准
、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘
长或由探矿者、
者或承包者的指定代表以
面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了,要求复
并撤消该项判决,声称他
无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对求核准工作计划
收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序查
。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本须附有担保国开具的担保
。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应者提交
时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
者可以
这种通知发出后45天内修正其
。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管处理给予补偿
方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一
改进处理
的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些作为委员会文件分发,供
随后举行的某一次会议上
议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到的数量逐年增加,故须加强秘
处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正议32份
。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
核
时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的
优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时查,以确保足以支付管理局处理
的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的,是从递交
当天开始,由上述机构
一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为不符合本规章规定,委员会应通过秘
长
面通知
者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何、
求、通知、报告、同意
、批准
、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘
长或由探矿者、
者或承包者的指定代表以
面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了,要求复
并撤消该项判决,声称他
无罪推定和错误评估证据方面的权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对求核准工作计划
收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了申请书。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申请书须附有国开具
书。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在申请者提交申请书时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出后45天内修正其申请书。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填申请书,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜变化,但是仍然需要进一
改进处理申请书
进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及是东北太平洋
克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随后举行某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到申请书数量逐年增加,故须加强秘书处
能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个,
前正在审议32份申请书。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核申请书时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比申请优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援补助金申请书超过信托基金
财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确足以支付管理局处理申请书
行
费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证申请,是从递交申请书当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为申请书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知申请者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣移动电话营运商提出了申请书。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者
指定代表以书面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了申请书,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对请求核准工作计划申请书收取手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了申请书。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先次序审查申请书。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本申请书须附有担保国开具的担保书。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在申请者提交申请书时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
申请者可以在这种通知发出45
修正其申请书。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填的申请书,并且填完之也交
那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,但是仍然需要进一改进处理申请书的进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
申请书涉及的是东北太平洋的克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些申请书作为委员会文件分发,供在随举行的某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它,收
的申请书数量逐年增加,故须加强秘书处的能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份申请书。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核申请书时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比的申请优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援的补助金申请书超过信托基金的财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确保足以支付管理局处理申请书的行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许可证的申请,是从递交申请书当开始,由上述机构在一个月
处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为申请书不符合本规章规定,委员会应通过秘书长书面通知申请者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许可证感兴趣的移动电话营运商提出了申请书。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关的任何申请书、请求、通知、报告、同书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者的指定代表以书面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了申请书,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面的权利受了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一可以是管理局对请求核准工作计划申请书收取的手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
solicitud; petición; instancia
Envié la instancia por conducto oficial.
我通过正式渠道寄去了。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查
。
Deberá adjuntarse a la presente solicitud un certificado de patrocinio expedido por el Estado patrocinador.
本须附有担保国开具
担保
。
El solicitante los pagará a la Autoridad al presentar la solicitud.
这笔费用应在者提交
时缴付管理局。
El solicitante podrá enmendar la solicitud dentro de los 45 días siguientes a esa notificación.
者
以在这种通知发出后45天内修正其
。
Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.
你要去办公室拿一张你应该填,并且填完之后也交到那儿。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿方面已经发生了一些
变化,但是仍然需要进一
改进处理
进程。
La solicitud atañe a la Zona de fractura Clarion-Clipperton en la región nororiental del Océano Pacífico.
涉及
是东北太平洋
克利珀顿-克拉里昂断裂区。
Sugiere que se distribuyan las solicitudes como documentos de la Comisión, para su consideración en una sesión ulterior.
他提议把这些作为委员会文件分发,供在随后举行
某一次会议上审议。
También observó que cada año aumentaba el número de solicitudes recibidas, lo que haría necesario fortalecer la capacidad de la secretaría.
它注意到,收到数量逐年增加,故须加强秘
处
能力。
Hasta la fecha se han inscrito en el Ministerio de Justicia alrededor de 51 partidos, y se están examinando 30 solicitudes.
迄今为止,司法部登记了51个政党,目前正在审议32份。
Al examinarse las solicitudes, se da prioridad a las recibidas de África, Asia, Europa oriental y América Latina y el Caribe.
在审核时,非洲、亚洲、东欧和拉丁美洲和加勒比
优先。
Las solicitudes de subsidios presentadas por organizaciones populares que aspiran a obtener apoyo del Fondo Fiduciario superan varias veces sus activos financieros.
基层组织要求信托基金支援补助金
超过信托基金
财务资产许多倍。
El Consejo revisará periódicamente el importe de los derechos a fin de cerciorarse de que cubran los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud.
费用数额应由理事会不时审查,以确保足以支付管理局处理行政费用。
Los organismos mencionados anteriormente tienen un mes de plazo para hacer lugar a la solicitud de licencia a partir del día en que se formula el pedido.
许证
,是从递交
当天开始,由上述机构在一个月内处理。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为不符合本规章规定,委员会应通过秘
长
面通知
者并说明其理由。
Se acordó la elaboración de un plan de transición que prevé la liberalización completa del sector en 12 meses, a condición de que se ultimara la normativa necesaria.
对两个新许证感兴趣
移动电话营运商提出了
。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关任何
、
求、通知、报告、同意
、批准
、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘
长或由探矿者、
者或承包者
指定代表以
面作出。
El autor interpuso recurso de casación ante el Tribunal Supremo, alegando la violación de su derecho a la presunción de inocencia y el error en la apreciación de la prueba.
2 提交人向最高法院提交了,要求复审并撤消该项判决,声称他在无罪推定和错误评估证据方面
权利受到了侵犯。
Una fuente de financiación del Fondo podrían ser los ingresos percibidos por la Autoridad en concepto de derechos abonados por el trámite de las solicitudes de aprobación de los planes de trabajo.
基金经费来源之一以是管理局对
求核准工作计划
收取
手续费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。