西语助手
  • 关闭
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权外交服务职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生当选是在国家和国际一级漫长外交和政治生涯当之无愧结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长工作生涯期间休假总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士养恤金而得到抵消,因为他在瑞士缴款仅是其职业生涯最后几年,按时间比例分配规则,养恤金很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能一直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人价值,恢复所有人尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案是从财政上便利雇员延长无报酬休假时间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性干预措施,为妇女在一生关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生涯年青妇女、再就业母亲、想改换专业妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作各种方案,实现妇女更大参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划运作以保险原则为基础:养恤金金以个人工作生涯期间积累名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄预期寿命所得到信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 峻急, 峻岭, 峻峭, , 浚泥船, 骏马, , 竣工, 咔哒声,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来政治生涯担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个方面,埃利亚松先生当选是在国家和国际一级漫长外交和政治生涯当之无愧结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长工作生涯期间休假总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州1.3万发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士养恤金而消,因为他在瑞士缴款仅是其职业生涯最后几年,按时间比例分配规则,养恤金数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能一直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达这一目,应该努力使妇女更容易获这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个军事生涯关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有价值,恢复所有尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案是从财政上便利雇员延长无报酬休假时间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性干预措施,为妇女在一生关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生涯年青妇女、再就业母亲、想改换专业妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作各种方案,实现妇女更大参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划运作以保险原则为基础:养恤金金额以个工作生涯期间积累名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄预期寿命所信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

他将来的政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务的职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员的政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长生涯期间休假的总体财政方案,名终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州的1.3万人发放了具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门、从事非全时和职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与资挂钩的养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士的养恤金而得到抵消,因他在瑞士的缴款仅是其职业生涯的最后几年,按时间比分配规则,养恤金的数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女的职业生涯可能比男子短,因妇女在整个职业生涯中不可能一直从事全时

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训补充(如在部署之前或者在个人军事生涯的关键阶段),而且会根据情况相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好的条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案的目的是从财政上便利雇员延长无报酬休假的时间,以帮助他们在整个生涯期间兼顾与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性的干预措施,妇女在一生的关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯的津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和的各种方案,实现妇女更大的参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划的运以保险原则基础:养恤金金额以个人生涯期间积累的名义养恤金资本基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡其布, 卡钳, 卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来的政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务的职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家国际一级漫的外交政治生涯的当之无愧的结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员的政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延生涯期间休假的总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州的1.3万人发放了具、稻种肥料,并提供了咨术援助,帮助他们重新开始耕生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门、从事非全时职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与资挂钩的养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士的养恤金而得到抵消,因为他在瑞士的缴款仅是其职业生涯的最后几年,按时间比例分配规则,养恤金的数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女的职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能一直从事全时

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯的关键阶段),而且会根据情况相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活职业生涯上有更好的条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案的目的是从财政上便利雇员延无报酬休假的时间,以帮助他们在整个生涯期间兼顾与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性的干预措施,为妇女在一生的关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯的津贴奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学术领域从事研究的各种方案,实现妇女更大的参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划的运以保险原则为基础:养恤金金额以个人生涯期间积累的名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 开拔, 开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘,是我整个外交生涯中最振奋人心

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生当选是在国家和国际级漫长外交和政治生涯当之无愧结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出项延长工作生涯期间休假总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士养恤到抵消,因为他在瑞士缴款仅是其职业生涯最后几,按时间比例分配规则,养恤数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

个原因是,妇女职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这,应该努力使妇女更容易获这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯关键阶段),且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人价值,恢复所有人尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案是从财政上便利雇员延长无报酬休假时间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

些国家已采取有针对性干预措施,为妇女在关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第次规划工作生涯青妇女、再就业母亲、想改换专业妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了个科学基会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯津贴和奖学,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作各种方案,实现妇女更大参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

层养恤计划运作以保险原则为基础:养恤额以个人工作生涯期间积累名义养恤资本为基础,即退休时养恤保险缴款除以相应预期寿命所信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开创, 开创性的, 开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来的政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务的生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家国际一级漫长的外交政治生涯的当之无愧的结

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

,制订了跟踪制度,对该课程学员的政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长工作生涯期间休假的总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州的1.3万人发放了工具、稻种肥料,并提供了咨询技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全工作生涯因家庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士的养恤金而得到抵消,因为他在瑞士的缴款仅是其生涯的最后几年,按间比例分配规则,养恤金的数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女的生涯可能比男子短,因为妇女在整个生涯中不可能一直从事全工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些位并继续其生涯,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯的关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活生涯上有更好的条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案的目的是从财政上便利雇员延长无报酬休假的间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性的干预措施,为妇女在一生的关键期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其生涯的津贴奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学技术领域从事研究工作的各种方案,实现妇女更大的参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划的运作以保险原则为基础:养恤金金额以个人工作生涯期间积累的名义养恤金资本为基础,即退休养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开方, 开房间, 开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术

Temo por su futuro político.

我为他将来感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务职业

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘一年,是我整个外交最振奋人心一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先当选是在国家和国际一级漫长外交和政当之无愧结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长工作期间休假总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业因家庭责任妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士养恤金而得到抵消,因为他在瑞士缴款仅是其职业最后几年,按时间比例分配规则,养恤金数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女职业可能比男子短,因为妇女在整个职业不可能一直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人价值,恢复所有人尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭活和职业上有更好条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案是从财政上便利雇员延长无报酬休假时间,以帮助他们在整个工作期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性干预措施,为妇女在一关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作年青妇女、再就业母亲、想改换专业妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作各种方案,实现妇女更大参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划运作以保险原则为基础:养恤金金额以个人工作期间积累名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄预期寿命所得到信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开化, 开化的, 开怀, 开荒, 开会, 开荤, 开豁, 开火, 开货单, 开价,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘年,是我整个外交生涯中最振奋人心年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生当选是在家和级漫长外交和政治生涯当之无愧结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出项延长工作生涯期间休假总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中断妇女来说,与工资挂恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士恤金而得到抵消,因为他在瑞士缴款仅是其职业生涯最后几年,按时间比例分配规则,恤金数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

个原因是,妇女职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人价值,恢复所有人尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案是从财政上便利雇员延长无报酬休假时间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

家已采取有针对性干预措施,为妇女在关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第次规划工作生涯年青妇女、再就业母亲、想改换专业妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作各种方案,实现妇女更大参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

恤金计划运作以保险原则为基础:恤金金额以个人工作生涯期间积累名义恤金资本为基础,即退休时恤金保险缴款除以相应年龄预期寿命所得到信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开路, 开罗, 开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为他将来的政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务的职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你们度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,订了度,对该课程学员的政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还计划推出一项延长工作生涯期间休假的总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州的1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助他们重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从时工作和职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士的养恤金而得到抵消,因为他在瑞士的缴款仅是其职业生涯的最后几年,按时间比例分配规则,养恤金的数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女的职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能一直从时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军生涯的关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向他们提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助他们更好地重新融入社会,使他们在家庭生活和职业生涯上有更好的条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案的目的是从财政上便利雇员延长无报酬休假的时间,以帮助他们在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性的干预措施,为妇女在一生的关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规划工作生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯的津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从研究和工作的各种方案,实现妇女更大的参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金计划的运作以保险原则为基础:养恤金金额以个人工作生涯期间积累的名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始发出臭味, 开始飞的, 开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,
shēng yá

profesión; carrera; ocupación; género de vida; vida

La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.

那位女演员在最红的时候退出了艺术生涯

Temo por su futuro político.

我为将来的政治生涯感到担忧。

Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.

任何人,无论男女,均有权开始外交服务的职业生涯

He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.

我同你度过了最难忘的一年,是我整个外交生涯中最振奋人心的一年。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

En el interín, se organizó un sistema de rastreo para seguir de cerca la carrera política de las participantes en el curso.

同时,制订了跟踪制度,对该课程学员的政治生涯进行监测。

El Gobierno también proyecta implantar un sistema general de financiación de licencias prolongadas durante toda la vida activa, que ha de conocerse como Plan de ahorro durante toda la vida.

政府还出一项延长工作生涯期间休假的总体财政方案,名为终身储蓄方案。

La FAO también entregó herramientas, semillas de arroz y fertilizantes a 13.000 beneficiarios en 12 condados y les prestó asesoramiento y apoyo técnico para que pudieran volver a dedicarse a la agricultura.

粮农织还向12个州的1.3万人发放了工具、稻种和肥料,并提供了咨询和技术援助,帮助重新开始耕作生涯

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因家庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

Esto no se ve compensado con la pensión suiza, pues al aplicarse la norma pro rata temporis y al haber cotizado sólo los últimos años de su vida laboral es también ínfima en su cuantía.

这项损失并没有因瑞士的养恤金而得到抵消,因为在瑞士的缴款仅是其职业生涯的最后几年,按时间比例分配规则,养恤金的数额很少。

A ello se suma el hecho de que las mujeres tienden a seguir carreras profesionales más cortas que los hombres de la misma edad, porque no pueden trabajar a jornada completa durante toda su vida laboral.

另一个原因是,妇女的职业生涯可能比男子短,因为妇女在整个职业生涯中不可能一直从事全时工作。

Para lograrlo se debe allanar el camino de la mujer hacia la obtención de esos puestos y su adelanto profesional, a la vez que se generan condiciones que contribuyan a que la mujer no abandone la lucha.

为了达到这一目的,应该努力使妇女更容易获得这些职位并继续其职业生涯,同时,还要创造条件,帮助妇女坚持斗争。

Se proporcionará capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados para complementar la capacitación básica (por ejemplo antes del despliegue o en etapas clave de la carrera militar de un oficial) y ésta se adaptará según corresponda.

也提供进一步的武装冲突法培训,以便对基本培训作补充(例如在部署之前或者在个人军事生涯的关键阶段),而且会根据情况作相应调整。

La organización procura defender el valor de todos los seres humanos, devolver la dignidad a todas las personas, sentar las bases educativas y morales para facilitar su inserción (o reinserción) en la sociedad y mejorar su entorno familiar y profesional.

它将努力维护所有人的价值,恢复所有人的尊严,向提供基本教育,并在精神上给予支援,以帮助更好地重新融入社会,使在家庭生活和职业生涯上有更好的条件。

El propósito es facilitar desde el punto de vista financiero el otorgamiento de licencias prolongadas sin goce de sueldo a los empleados, para ayudarlos a combinar las obligaciones laborales con las responsabilidades para con la familia a lo largo de toda la vida activa.

该方案的目的是从财政上便利雇员延长无报酬休假的时间,以帮助在整个工作生涯期间兼顾工作与家庭责任。

Varios países han aplicado medidas concretas para apoyar el acceso de la mujer al empleo en momentos críticos de sus vidas: cuando las jóvenes se trazan sus primeros planes de desarrollo profesional, cuando las madres se reincorporan a la fuerza de trabajo, cuando las mujeres desean cambiar de profesión y cuando están desempleadas.

一些国家已采取有针对性的干预措施,为妇女在一生的关键时期就业创造机会,这些妇女包括:第一次规工作生涯的年青妇女、再就业的母亲、想改换专业的妇女和失业妇女。

Asimismo, se ha creado una fundación para la ciencia destinada a reforzar la participación de la mujer; la fundación concede subvenciones y becas para ayudar a las mujeres del mundo académico en sus carreras y organiza programas que animan y forman a las niñas para que realicen estudios de ciencia y tecnología y trabajen en esos sectores.

爱尔兰成立了一个科学基金会,旨在通过协助女教师发展其职业生涯的津贴和奖学金,以及鼓励并培训女孩在科学和技术领域从事研究和工作的各种方案,实现妇女更大的参与。

El funcionamiento del primer tramo del sistema de pensiones se basa en los principios del seguro: el monto de la pensión se basa en el capital nocional aportado a lo largo de la vida laboral de la persona, es decir, en la suma de las cotizaciones pagadas, dividida por la esperanza de vida a la edad de jubilación.

第一层养恤金的运作以保险原则为基础:养恤金金额以个人工作生涯期间积累的名义养恤金资本为基础,即退休时养恤金保险缴款除以相应年龄的预期寿命所得到的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 生涯 的西班牙语例句

用户正在搜索


开小差, 开心, 开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车,

相似单词


生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑,