西语助手
  • 关闭
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师烹饪大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国烹饪讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为烹饪、照、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有,因为供电网络没有足够负荷用于提供烹饪所需要、或电生产在总体上受到

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事烹饪和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于烹饪办法是可能,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式烹饪和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化国家对能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


将会做, 将计就计, 将近, 将就, 将军, 将来, 将来时, 将领, 将令, 将士,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师烹饪大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国烹饪讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因没有足够负荷用于提供烹饪所需要力、或力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供而依赖生物量资源从事烹饪和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于烹饪办法是可能,但通常需要此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供、并使约7亿民众获得某种现代方式烹饪和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源方面众多需求,但各工业化国家对能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮, 讲课, 讲理,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物能源来从事和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物资源从事和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于办法是可能,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求不断迅速增长,而且尽管能源需求增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化国家对能源需求同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌, 奖品, 奖旗, 奖券, 奖赏, 奖学金,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则依赖传统生物量能源来从事和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净燃料而导致生成各种疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于办法是可能,但通常要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源求量不断迅速增长,而且尽管能源求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多求,但各工业化国家对能源求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、、取暖、机械维修、交通运输等领域能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


降旗, 降生, 降水, 降水量, 降调, 降温, 降下, 降雪, 降压, 降音号,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

刚刚得到了烹饪大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国烹饪讲座。

Soy nefasto en la cocina.

烹饪一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因供电网络没有足够负荷用于烹饪所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事烹饪和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于烹饪办法是可能,但通常需要供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式烹饪和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化国家对能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众供他们可负担得起照明、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,

用户正在搜索


娇生惯养的, 娇态, 娇娃, 娇小, 娇小的, 娇小漂亮的, 娇羞, 娇艳, 娇养, 娇纵,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,

用户正在搜索


骄奢淫逸的, 骄奢淫逸的人, 骄阳, 骄子, 骄纵, , 胶版, 胶布, 胶带, 胶合,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师烹饪大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国烹饪讲座。

Soy nefasto en la cocina.

烹饪一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

有8民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供烹饪所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事烹饪和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针方案扩大使用液化石油气用于烹饪办法是可能,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使外5民众能够获供电、并使约7民众获得某种现代方式烹饪和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化国家能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面一项关键挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


胶片, 胶水, 胶体, 胶鞋, 胶靴, 胶印, 胶着, , 椒盐, ,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于办法是可能,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》订立各项相目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使用正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展家和经济转型家 - 用于满足其民众在照明、、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化家对能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项键性挑战是如何向发展家和经济转型家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


焦急的, 焦距, 焦渴, 焦枯, 焦雷, 焦虑, 焦虑不安, 焦虑不安的, 焦虑的, 焦虑地,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师烹饪大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中国烹饪讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对烹饪一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量从事烹饪和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,服务为烹饪、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷用于提供烹饪所需要电力、或电力生产在上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资从事烹饪和取暖情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些国家中通过有针对性方案扩大使用液化石油气用于烹饪办法是可,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式烹饪和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉费用将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

使用正是现代工业社会核心所在。 全球对需求量不断迅速增长,而且尽管需求量增长大都出现在发展中国家和经济转型国家 - 用于满足其民众在照明、烹饪、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他服务方面众多需求,但各工业化国家对需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中国家和经济转型国家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、烹饪、取暖、机械维修、交通运输等领域所需和其他服务、从而改善其生活水平,同时确保使用方法保持清洁和提高使用效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


焦灼, 蕉青甘蓝, 蕉叶玉米粽子, , 礁石, 礁岩, , 嚼舌, 嚼碎, 嚼烟,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,
pēng rèn

cocinar; cocer; guisar

www.frhelper.com 版 权 所 有

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续文火一刻钟。

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

加汤并继续直到南瓜煮熟为止。

He tenido la enciclopedia del arte culinario de mi profesor.

我刚刚得到了我老师大全。

Es una serie de charlas sobre la cocina china.

这是一系列有关中讲座。

Soy nefasto en la cocina.

我对一窍不通。

Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.

另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事和取暖。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使不洁净燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

En los planos local y doméstico, los servicios de energía aportan la base para la cocina, la iluminación, la extracción de agua, la refrigeración, el transporte y las comunicaciones.

在当地和住家两级,能源服务为、照明、蓄水、制冷、交通和通讯奠定了必要基础。

Esta opción es especialmente atractiva en los sitios en que las conexiones eléctricas no tienen la capacidad suficiente que permita cocinar o en que la generación total de electricidad es limitada.

这一备选办法特别具有吸引力,因为供电网络没有足够负荷提供所需要电力、或电力生产在总体上受到压力。

En el cuadro 2 se ilustra la situación actual en lo que hace a la falta de acceso a la electricidad y la dependencia de recursos de biomasa para cocina y calefacción.

以下表2中列出了目前因无法获得供电而依赖生物量资源从事和取暖总体情况。

En algunos países ha sido posible ampliar el uso del gas licuado de petróleo para cocinar por medio de programas específicos, que a menudo incluyen algún tipo de subsidio para garantizar la asequibilidad del equipo inicial.

在一些家中通过有针对性方案扩大使液化石油气办法是可能,但通常需要为此提供一定数目补贴,以确保消费者能够获得初期必要设备。

En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.

视情况而定,这可包括改善生物量炉或规模较大,效率较高工厂将薪材转为能源。

El análisis de la AIE indica que, para alcanzar dichos objetivos, 500 millones de personas más deberían tener acceso a la electricidad y hasta 700 millones a alguna forma moderna de combustible para cocina y calefacción, lo cual tiene un costo total estimado de unos 200.000 millones de dólares.

对现行能源结构所作分析结果表明,要实现《千年宣言》中订立各项相关目标,将需要使另外5亿民众能够获供电、并使约7亿民众获得某种现代方式和取暖燃料,而要做到这一点,估计所涉总体费将高达2千亿美元。

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露使原始、低效和取暖系统燃烧生物质或煤所导致室内空气污染中是一个主要健康威胁(特别对妇女和儿童)。

Las demandas mundiales de energía aumentan rápidamente y aunque en su mayor parte este aumento se produce en los países en desarrollo y los países con economías en transición que necesitan más energía para fines de iluminación, cocina, calefacción, electricidad mecánica, transporte, comunicaciones y otros servicios energéticos que impulsan el desarrollo, la demanda de energía también está aumentando en los países industrializados.

能源使正是现代工业社会核心所在。 全球对能源需求量不断迅速增长,而且尽管能源需求量增长大都出现在发展中家和经济转型家 - 满足其民众在照明、、取暖、机修、运输、通讯以及旨在推动发展其他能源服务方面众多需求,但各工业化家对能源需求量同时也在不断增加。

Un importante reto para las próximas décadas será proveer al número cada vez mayor de habitantes de países en desarrollo y países con economías en transición de la iluminación, el combustible para cocinar, la calefacción, la electricidad mecánica, el transporte y otros servicios de electricidad asequibles que necesitan para mejorar sus vidas, y hacerlo de una manera menos contaminante y más eficiente, con menos efectos sobre la salud humana y el medio ambiente, incluido el cambio climático.

我们将在未来数十年内面对一项关键性挑战是如何向发展中家和经济转型家日趋增加民众提供他们可负担得起照明、、取暖、机械维修、交通运输等领域所需能源和其他能源服务、从而改善其生活水平,同时确保能源使方法保持清洁和提高使效率,以期减少对人类健康和环境、包括随之而来大气候变化所产生不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烹饪 的西班牙语例句

用户正在搜索


角锥体, , 狡辩, 狡猾, 狡猾的, 狡猾的女人, 狡猾的人, 狡滑的, 狡计, 狡狯,

相似单词


, 砰叭声, 砰的一声掉下, 砰然作声, , 烹饪, 烹饪的, 烹饪法, 烹饪术, 烹调,