西语助手
  • 关闭

沉积物

添加到生词本

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物或有机物已从所有收集样品沉积物中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计石油污染沉积物面积减为约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明游植物和估算叶绿a、沉积物和可溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水沉积物运移,因而由此产生径流侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋材料(如来自于海水/沉积物材料)由于具有巨多样性,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克论点是科特用于估计生物量损失潮线以下沉积物污染模型预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上动物多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中沉没35艘船骸中海洋沉积物进行污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含丰富有机沉积物可以供养密度硫氧化细菌层,而这些细菌量存在水域富含生成能量所需硫氧化过程所用硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(沉积物和岩石柱状样)进行分析和研究,目是用记录仪器测量地层特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生气候变化,可能导致海底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深海沉积物碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品机械臂、用于收集水样瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存盒子、一个可吸取沉积物和生物真空采样器以及一个专门用于收集热液水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将沉积物和金属碎块排放到海峰附近地区和水体内,可能影响该地区动物初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成生态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常深海生境相比,极低氧区群落多样性较低,在这些水域生活生物具有特别适应低氧生活环境特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状维生结构,使之适于在浓汤型沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏生物)及其它生化适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的, 可膨胀的, 可批评的,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物或有机物已从所有收集的样品沉积物中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染沉积物面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋的材料(如来自于海水/沉积物的材料)由于具有巨大的多样性,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海沉积物之中或之上的动物多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中沉没的35艘船骸中的海洋沉积物进行的污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含的丰富的有机沉积物可以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫氧化过程所的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(沉积物和岩石柱状样)进行分析和研究,目的记录仪器测量地层的性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生的气候变化,可能导致海底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深海沉积物中的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个于采集岩石或生物样品的机械臂、于收集水样的瓶子、一个于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将沉积物和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,可能影响该地区动物的初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极低氧区群落的多样性较低,在这些水域生活的生物具有别适应低氧生活环境的征,包括,体积较小,呼吸器官结构殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结构,使之适于在浓汤型的沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生物)及其它生化适应征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的, 可溶性, 可赦免的,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

或有机已从所有收集样品沉积中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计石油污染沉积面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植和估算叶绿素a、悬浮沉积和可溶有机质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作残留会减少进入河水沉积运移,因而由此产径流侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋材料(如来自于海水/沉积材料)由于具有巨大多样性,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉论点是科特用于估计损失潮线以下沉积污染模型预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,活在深海沉积之中或之上多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉水道中沉没35艘船骸中海洋沉积进行污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含丰富有机沉积可以供养密度很大硫氧化细菌层,而这些细菌大存在水域富含成能所需硫氧化过程所用硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(沉积和岩石柱状样)进行分析和研究,目是用记录仪器测地层特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍产品可导致成酸性沉积,从而影响到森林、土壤和淡水态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海产力下降和深海有机炭减少而产气候变化,可能导致海底现存减少、扰动速度和深度降低以及深海沉积碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或样品机械臂、用于收集水样瓶子、一个用于收集样品并以现场温压加以保存盒子、一个可吸取沉积真空采样器以及一个专门用于收集热液水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将沉积和金属碎块排放到海峰附近地区和水体内,可能影响该地区动初级产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护种);随意开采矿床和碳氢化合沉积造成环境污染;非法作种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林态系统和珊瑚;以及对多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常深海境相比,极低氧区群落多样性较低,在这些水域具有特别适应低氧活环境特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状结构,使之适于在浓汤型沉积存,附有硫氧化共者(处于热液喷口和冷渗漏)及其它化适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的, 可以穿过的, 可以凑合的,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物有机物已从所有收集的样品沉积物提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染沉积物面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋的材料(如来自于海水/沉积物的材料)由于具有巨大的多样性,能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点是科特用于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海沉积物上的动物多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道沉没的35艘船骸的海洋沉积物进行的污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含的丰富的有机沉积物以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫氧化过程所用的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(沉积物和岩石柱状样)进行分析和研究,目的是用记录仪器测量地层的特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生的气候变化,能导致海底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深海沉积物的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将沉积物和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,能影响该地区动物的初级生产和取食,甚至能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极低氧区群落的多样性较低,在这些水域生活的生物具有特别适应低氧生活环境的特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状“巢”状的维生结构,使适于在浓汤型的沉积物生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生物)及其它生化适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

或有机已从所有收集的样品中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植和估算叶绿素a、悬浮溶有机质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作残留会减少进入河水的运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋的材料(如来自于海水/的材料)由于具有巨大的多样性,更有能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点是科特用于估计生量损失的潮线以下污染模型的预测

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海之中或之上的动多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中没的35艘船骸中的海洋进行的污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含的丰富的有机以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫氧化过程所用的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(和岩石柱状样)进行分析和研究,目的是用记录仪器测量地层的特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品导致生成酸性,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生的气候变化,能导致海底现存量减少、生扰动速度和深度降低以及深海中的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生样品并以现场温压加以保存的盒子、一个吸取和生的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,能影响该地区动的初级生产和取食,甚至能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护种);随意开采矿床和碳氢化合造成的环境污染;非法作种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极低氧区群落的多样性较低,在这些水域生活的生具有特别适应低氧生活环境的特征,包括,体较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结构,使之适于在浓汤型的中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生)及其它生化适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做, 可以做教材, 可意,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

用户正在搜索


可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的, 可在税前扣除的, 可憎,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

用户正在搜索


可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求, 渴死, 渴望,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物或有机物已从所有收集的样品积物提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染积物面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮积物和可溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水的积物运移,因而由此产生的径流的和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋的材料(如来自于海水/积物的材料)由于具有巨大的多样,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点是科特用于估计生物量损失的潮线以下积物污染模型的预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海积物或之上的动物多样较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水没的35艘船骸的海洋积物进行的污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含的丰富的有机积物可以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫氧化过程所用的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(积物和岩石柱状样)进行分析和研究,目的是用记录仪器测量地层的特,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生的气候变化,可能导致海底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深海积物的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将积物和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,可能影响该地区动物的初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极低氧区群落的多样较低,在这些水域生活的生物具有特别适应低氧生活环境的特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结构,使之适于在浓汤型的积物生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生物)及其它生化适应特征。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


克扣, 克拉, 克里姆林宫, 克隆, 克罗地亚, 克罗地亚的, 克罗地亚人, 克罗地亚语, 克萨尔特南戈, 克什米尔,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物或有机物已从所有收集的样品沉积物中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染沉积物面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水的沉积物运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

的材料(如来水/沉积物的材料)由于具有巨大的多样性,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点是科特用于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

抽样研究表明,生活在深沉积物之中或之上的动物多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机一项对伊拉克水道中沉没的35艘船骸中的沉积物进行的污染查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含的丰富的有机沉积物可以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫氧化过程所用的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(沉积物和岩石柱状样)进行分析和研究,目的是用记录仪器测量地层的特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸性沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

生产力下降和深有机炭量减少而产生的气候变化,可能导致底现存量减少、生物扰动速度和深度降低以及深沉积物中的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生物样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取沉积物和生物的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到面上也会将沉积物和金属碎块排放到峰的附近地区和水体内,可能影响该地区动物的初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深生境相比,极低氧区群落的多样性较低,在这些水域生活的生物具有特别适应低氧生活环境的特征,包括,体积较小,呼吸器官结特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结,使之适于在浓汤型的沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生物)及其它生化适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀, 刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

或有机已从所有收集的样品中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计的石油污染减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植和估算叶绿素a、悬浮和可溶有机质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作残留会减少进入河水的运移,因而由此产生的径流的侵蚀性和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋的材料(如来自于海水/的材料)由于具有巨大的多样性,更有可能在商业上取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克的总的论点是科特用于估计生量损失的潮线以下污染模型的预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽样研究表明,生活在深海之中或之上的动多样性较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中没的35艘船骸中的海洋进行的污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低区所含的丰富的有机可以供养密度很大的硫细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含生成能量所需的硫程所用的硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯样品(和岩石柱状样)进行分析和研究,目的是用记录仪器测量地层的特性,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

如上所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中的二硫排放、以及二氮及其次级衍生产品可导致生成酸性,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生的气候变,可能导致海底现存量减少、生扰动速度和深度降低以及深海中的碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生样品的机械臂、用于收集水样的瓶子、一个用于收集生样品并以现场温压加以保存的盒子、一个可吸取和生的真空采样器以及一个专门用于收集热液的水样采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面上也会将和金属碎块排放到海峰的附近地区和水体内,可能影响该地区动的初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护种);随意开采矿床和碳氢造成的环境污染;非法作种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常的深海生境相比,极低区群落的多样性较低,在这些水域生活的生具有特别适应低生活环境的特征,包括,体较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状的维生结构,使之适于在浓汤型的中生存,附有硫共生者(处于热液喷口和冷渗漏的生)及其它生适应特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店, 客店的, 客店主,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

物或有机物已从所有收集沉积物中提取出来。

Ello se tradujo en una reducción de la superficie calculada de sedimentos contaminados por petróleo, que quedó en aproximadamente 65 km2.

因此,估计石油污染沉积物面积减为大约65平方公里。

Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.

这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。

La escorrentía generada es menos erosiva y contaminante pues los residuos de los cultivos reducen el transporte de sedimentos hacia las aguas fluviales.

由于作物残留物会减少进入河水沉积物运移,因而由此产生径流侵蚀和污染会减轻。

El material de origen marino (por ejemplo, de agua de mar o sedimento) tiene mayores posibilidades de tener éxito comercial debido a su megadiversidad.

来自海洋材料(如来自于海水/沉积物材料)由于具有巨大,更有可能在商业取得成功。

Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques.

国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约正在处理这个问题。

La opinión general del Iraq es que las predicciones de contaminación del sedimento submareal basadas en el modelo utilizado por Kuwait para estimar las pérdidas de biomasa no son seguras.

伊拉克论点是科特用于估计生物量损失潮线以下沉积物污染模型预测不可靠。

Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.

深海抽研究表明,生活在深海沉积物之中或之较高。

Este año, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) financió la realización, coordinada por el Organismo, de un amplio estudio de la contaminación de sedimentos marinos causada por 35 buques que habían naufragado en aguas del Iraq.

今年,联合国开发计划署资助原子能机构协调一项对伊拉克水道中沉没35艘船骸中海洋沉积物进行污染调查。

Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.

极低氧区所含丰富有机沉积物可以供养密度很大硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在水域富含生成能量所需硫氧化过程所用硝酸盐。

El sistema recuperará y recogerá muestras de testigos (columnas de sedimentos y rocas) para su análisis y estudio, a fin de medir las propiedades de las formaciones con instrumentos de diagrafía y realizar una labor de supervisión a largo plazo en las profundidades marinas.

该系统将采集及收集岩芯品(沉积物和岩石柱状)进行分析和研究,目是用记录仪器测量地层,并在深处进行长期监测。

Como se mencionó anteriormente, las emisiones de dióxido de azufre presentes en los combustibles de carbón, lignito y petróleo, y los óxidos de nitrógeno y sus productos de reacción secundaria dan por resultado deposición ácida que puede afectar bosques, suelos y ecosistemas de agua dulce.

所述,存在于煤碳、碣煤和石油燃料中二氧化硫排放、以及二氧化氮及其次级衍生产品可导致生成酸沉积物,从而影响到森林、土壤和淡水生态系统。

Los cambios climáticos que hacen disminuir la productividad de las zonas cercanas a la superficie y un flujo de carbono orgánico en el fondo pueden causar también una disminución de la materia orgánica flotante bentónica, las tasas y profundidades de bioturbación y la retención del carbono en los sedimentos de profundidad.

浅海生产力下降和深海有机炭量减少而产生气候变化,可能导致海底现存量减少、生物扰速度和深度降低以及深海沉积物碳吸收减少。

El ROPOS lleva dos cámaras de vídeo, dos brazos robóticos para tomar muestras de rocas u organismos, botellas para recoger muestras de agua, una caja para recoger muestras biológicas y preservarlas a presión y temperatura in situ, un tomamuestras de succión para aspirar sedimentos y organismos y un tomamuestras de agua especializado para los fluidos hidrotermales.

“ROPOS”号装备有两台摄像机、两个用于采集岩石或生物机械臂、用于收集水瓶子、一个用于收集生物品并以现场温压加以保存盒子、一个可吸取沉积物和生物真空采器以及一个专门用于收集热液采集器。

Es de suponer que la explotación minera de las costras y su transporte a la superficie también liberaría sedimentos y especies metálicas en zonas adyacentes del monte submarino y en la columna de agua, con posibles efectos sobre la producción primaria y la comida de la fauna de la zona, provocando tal vez incluso su extinción.

可以假定,开采矿壳并运输到海面也会将沉积物和金属碎块排放到海峰附近地区和水体内,可能影响该地区初级生产和取食,甚至可能造成灭种。

Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.

并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成生态系统破坏等犯罪行为对哥伦比亚环境造成严重危害。

En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.

与正常深海生境相比,极低氧区群落较低,在这些水域生活生物具有特别适应低氧生活环境特征,包括,体积较小,呼吸器官结构特殊,具有血色素(如血红蛋白),形成了管状或“巢”状维生结构,使之适于在浓汤型沉积物中生存,附有硫氧化共生者(处于热液喷口和冷渗漏生物)及其它生化适应特征。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉积物 的西班牙语例句

用户正在搜索


客户, 客户化的, 客户投诉, 客货混合列车, 客机, 客轮, 客满, 客票, 客气, 客气地,

相似单词


沉甸甸, 沉淀, 沉淀物, 沉淀作用, 沉积, 沉积物, 沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井,