En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,我们确实应该重新致于追求这一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我此时此刻的骄傲中,这便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,我必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有一个经过深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我此刻想知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜成为这一行动的一部分,但似乎裁谈会此刻并不想实现它的潜
。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此刻我们有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我想起一谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我此刻要表示,希望国际社会将加强努,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在此,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这一国际组织60周年,我们此刻不能不提出一些严肃的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,实应该重新致力于追求这一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在此时此刻的骄傲中,这便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反了一大批
散的和表面上统一的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,有一个经过深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
此刻想知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这一行动的一部,
乎裁谈会此刻并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此刻
有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
此刻要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
聚集在此,部
原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这一国际组织60周年,
此刻不能不提出一些严肃的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
时
刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
刻,我们确实应该重新致力于追求这
目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我时
刻的骄傲中,这便是
。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
时
刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
些代表团认为,
时
刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 刻我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
时
刻,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
刻,反对派反
了
大批分散的和表面
统
的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
时
刻,我必须提到,最严重的全球威胁之
是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在刻,我有
经过深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我刻想知道,从逻
是否特别需要重复同
要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这行动的
部分,但似乎裁谈会
刻并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
时
刻,没有
毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,时
刻我们有机会可以做
些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
时
刻让我想起
句谚语:“健康是健康人头顶
的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我刻要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复日地遭到侵害,
时
刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这
国际组织60周年,我们
刻不能不提出
些严肃的问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,我们确实应该重新致力于追求这目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我此时此刻的骄傲中,这便是个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,批分散的和表面上统
的政治党
。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,我必须提到,最严重的全球威胁之是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有个经过深思熟虑的
全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我此刻想知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这行动的
部分,但似乎裁谈会此刻并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成52%,承包商此刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此刻我们有机会可以做
些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我想起句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我此刻要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在此,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这国际组织60周年,我们此刻不能不提出
些严肃的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,我们确实应该重新致力于追求这一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我此时此刻骄傲中,这便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,提高了嗓音,坚
有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反了一大批分散
和表面上统一
政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,我必须提到,最严重全球威胁之一是恐怖主义
升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有一个经过深思熟虑对全世界所有为高尚事业而战者
法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我此刻知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这一行动一部分,但似乎裁谈会此刻并不
实现它
潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决问题,此时此刻我们有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我起一句谚语:“健康是健康人头顶上
皇冠,只有有病
人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我此刻要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人生命、人
尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在此,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立这一国际组织60周年,我们此刻不能不提出一些严肃
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,我们确实应该重新致力于追求这目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我此时此刻的骄傲中,这便是。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反了
大批分散的和表面上统
的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,我必须提到,最严重的全球威胁之是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我此刻想知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这行动的
部分,但似乎裁谈会此刻并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此刻我们有机会可以做
事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我想起句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我此刻要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在此,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这国际组织60周年,我们此刻不能不提出
严肃的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此,
们确实应该重新致力于追求这一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在此时此
的骄傲中,这便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代表,此时此
,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此,
们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此,反对派反
了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此,
必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此,
有一个经过深思熟虑的对全世界所有
高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
此
想知道,从逻辑上讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成这一行动的一部分,但似乎裁谈会此
并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅,由于工程只完成了52%,承包商此
提出索偿要求
时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
们都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此
们有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此让
想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
此
要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
们聚集在此,部分原因是庆祝
给世界各国人民带来希望而成立的这一国际组织60周年,
们此
不能不提出一些严肃的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
时
,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
,我们确实应该重新致力于追求这一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我时
的骄傲中,这便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
,
提高了嗓音,坚称
有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
时
,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代表团认为,时
,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 我不应该呆在这里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
时
,我们可以共同取得这项成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
,反对派反
了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
时
,我必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在,我有一个经过深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我想知道,
上讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为这一行动的一部分,但似乎裁谈会并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
时
,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,时
我们有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
时
让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我要表示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,时
,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的这一国际组织60周年,我们
不能不提出一些严肃的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en este momento
En estos momentos el apoyo es fundamental.
此时此刻,给予支持至关重要。
Es justo que, en esta ocasión, volvamos a comprometernos con el logro de ese objetivo.
此刻,我们确实应该重新致力于追求一目标。
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
在我此时此刻的骄傲中,便是一个。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
En ese momento ni el autor ni Godfrey estaban vestidos.
此时此刻,提交人和Godfrey都没有穿衣服。
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
一些代团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我不应该呆在里.
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取成就。
En estos momentos, la oposición refleja una gran cantidad de partidos políticos fraccionados y unidos de manera superficial.
此刻,反对派反了一大批分散的和
统一的政治党派。
En este momento, debo mencionar que una de las amenazas mundiales más graves es la escalada del terrorismo.
此时此刻,我必须提到,最严重的全球威胁之一是恐怖主义的升级。
En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.
就在此刻,我有一个经过深思熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。
Ahora yo me pregunto si desde un punto de vista lógico hay alguna necesidad específica de repetir el mismo punto.
我此刻想知道,从逻辑讲是否特别需要重复同一要点。
La Conferencia de Desarme puede participar en esta acción, aunque en estos momentos no parece dispuesta a actualizar ese potencial.
裁谈会有潜力成为一行动的一部分,但似乎裁谈会此刻并不想实现它的潜力。
Según la OSSI, la reclamación del contratista es prematura porque sólo el 52% de los trabajos contratados han sido terminados.
监督厅认为,由于工程只完成了52%,承包商此刻提出索偿要求为时过早。
En estos momentos, ningún mauritano está siendo enjuiciado por ningún tipo de delito político cometido dentro o fuera del país.
此时此刻,没有一个毛里塔尼亚人因任何国内或国外政治罪而受到起诉。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解些性别问题是当今世界迫切需要解决的问题,此时此刻我们有机会可以做一些事情。”
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶的皇冠,只有有病的人才能看到”。
En esta ocasión, expreso la esperanza de que la comunidad internacional fortalezca sus esfuerzos por proteger el medio ambiente y evitar los desastres naturales.
我此刻要示,希望国际社会将加强努力,保护环境并防止自然灾害。
La comunidad internacional no puede quedarse con los brazos cruzados mientras se atacan a diario y a tan gran escala la vida y la dignidad humanas en Darfur.
在达尔富尔地区,人的生命、人的尊严在日复一日地遭到侵害,此时此刻,国际社会绝不能无所事事。
Al reunirnos aquí para celebrar el sexagésimo aniversario de una organización internacional creada para ofrecer esperanzas a los pueblos del mundo, no podemos evitar formular algunas preguntas esenciales.
我们聚集在此,部分原因是庆祝为给世界各国人民带来希望而成立的一国际组织60周年,我们此刻不能不提出一些严肃的问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。