Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出的威胁。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是正在出的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出
的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界
实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
有的和正在出
的各种威胁加剧了国际社会对于大规模毁
器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是
有和正在出
的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出的危机凸
了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出
的趋势以及所造成的脆弱
和威胁进行信息交流的重要
。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底的辩论,详尽阐述正在出
的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出
得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出
的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核
器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种
有的和正在出
的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体特定区域问题及正在出
的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出
的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出的需要作出反应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是正在出的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出
的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界
实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
有的和正在出
的各种威胁加剧了国际社会对于大规模
武器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是
有和正在出
的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出的危机凸
了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出
的趋势以及所造成的脆弱
和威胁进行信息交流的重要
。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底的辩论,详尽阐述正在出
的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出
得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出
的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种
有的和正在出
的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体特定区域问题及正在出
的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出
的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出的需要作出反应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出现的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的正在出现的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出现的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出现的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
现有的和正在出现的各种威胁加剧了国际社会对于大规模毁灭的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就
现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出现的趋势以及所造成的脆弱
和威胁进行信息交流的重要
。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出现积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底的辩论,详尽阐述正在出现的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出现新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下
否正在出现得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就促进关于国际经济合作政策和正在出现的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出现的新的关切
有可能“逃脱”《不扩散核
条约》的约束,朝鲜的行为就
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出现的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实现千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种现有的和正在出现的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体现特定区域问题及正在出现的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出现的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出现的需要作出反应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出现的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是正在出现的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出现的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出现的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
现有的和正在出现的各种威胁加剧了国际社会对于大规模毁灭性武器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它
之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出现的危机凸现了保护平的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出现的趋势以及所造成的脆弱性和威胁进行信息交流的重要性。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出现积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我真诚地希望,大会将进行
次彻底的辩论,详尽阐述正在出现的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出现新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我设法评估
下是否正在出现得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合政策和正在出现的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出现的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我争取实现千年发展目标的努力方面,我
应继续铭记我
面临的各种现有的和正在出现的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体现特定区域问题及正在出现的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出现的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出现的需要
出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是正在出的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出
的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界
实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
有的和正在出
的各种威胁加剧了国际社会对于大规模
武器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是
有和正在出
的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出的危机凸
了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出
的趋势以及所造成的脆弱
和威胁进行信息交流的重要
。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底的辩论,详尽阐述正在出
的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出
得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出
的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种
有的和正在出
的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体特定区域问题及正在出
的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出
的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出的需要作出反应。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出现的威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是正在出现的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出现的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出现的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
现有的和正在出现的各种威胁加剧了国际社对于
规模毁灭性武器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和正在出现的趋势以及所造成的脆弱性和威胁进行信息交流的重要性。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中的政治和安全气氛方面正在出现积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希,
将进行
次彻底的辩论,详尽阐述正在出现的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间正在出现新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出现得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出现的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个
证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出现的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实现千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种现有的和正在出现的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体现特定区域问题及正在出现的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与
者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新的和正在出现的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架的过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出现的需要作出反应。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出现威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注是正在出现
新形式
对妇女
暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出现
趋势引起
些
题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防正在出现保护危
成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出现可怕新自由主义全球化;但同时存在着相互联系
世界现实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
现有和正在出现
各种威胁加剧了国际社会对于大规模毁灭性武器
担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看现有和正在出现
同裁军和不扩散有关
威胁与
题并设法客观地理解它们之间
联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出现危
凸现了保护平民工作
其他令人关
题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些
言者强调了就新
和正在出现
趋势以及所造成
脆弱性和威胁进行信息交流
重要性。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中政治和安全气氛方面正在出现积极
迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底
辩论,详尽阐述正在出现
十分关键
这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关工作技能
妇女和不具备这种技能
妇女间正在出现新
不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出现得到新
基础结构支持
新
安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能
核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出现题
辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出现
新
关
是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》
约束,朝鲜
行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出现新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实现千年目标
努力方面,我们应继续铭记我们面临
各种现有
和正在出现
挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年目标需要辅之以更加体现特定区域
题及正在出现
与这些群体有关
趋势
目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新
和正在出现
题,并且没有足够
时间深入地讨论
题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不
达国家正在出现
需要作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测出现的
。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注的是出现的新形式的对妇女的暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这出现的趋势引起的
些问题。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
必须迅速采取行动,预防出现的保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道出现可怕的新自由主义全球化;但同时存
着相互联系的世界现实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
现有的和出现的各种
加剧了国际社会对于大规模毁灭性武器的担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看现有和
出现的同裁军和不扩散有关的
与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸出现的危机凸现了保护平民工作的其他令人关切的问题。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新的和
出现的趋势以及所造成的脆弱性和
行信息交流的重要性。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,这个分区域中的政治和安全气氛方面
出现积极的迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将行
次彻底的辩论,详尽阐述
出现的十分关键的这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,那些拥有与信息和通信技术相关的工作技能的妇女和不具备这种技能的妇女间
出现新的不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否
出现得到新的基础结构支持的新的安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能的核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促关于国际经济合作政策和
出现的发展问题的辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个
出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面出现的新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
我们争取实现千年发展目标的努力方面,我们应继续铭记我们面临的各种现有的和
出现的挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体现特定区域问题及出现的与这些群体有关的趋势的目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该
程灵活地处理新的和
出现的问题,并且没有足够的时间深入地讨论问题。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
执行第三个合作框架的过程中,特设局将
促
南南交流时竭尽所能对最不发达国家
出现的需要作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Análisis estratégico y pronóstico de amenazas emergentes.
战略分析和预测正在出威胁。
Es motivo de preocupación especial el surgimiento de formas nuevas de violencia contra la mujer.
特别需要关注是正在出
新形式
对妇女
暴力。
La oradora destacó algunas de las cuestiones que planteaba esta tendencia emergente.
她强调了由这正在出
势引起
些问
。
Es esencial tomar medidas urgentes para evitar que esta incipiente crisis de protección se arraigue.
迅速采取行动,预防正在出
保护危机发展成根深蒂固。
Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora.
我们知道正在出可怕
新自由主义全球化;但同时存在着相互联系
世界
实。
Las amenazas actuales y emergentes han aumentado la preocupación internacional sobre las armas de destrucción en masa.
有
和正在出
各种威胁加剧了国际社会对于大规模毁灭性武器
担心。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看
有和正在出
同裁军和不扩散有关
威胁与问
并设法客观地理解它们之间
联系。
Las nuevas crisis de Nepal y Myanmar ponen de relieve otras preocupaciones relativas a la protección de los civiles.
尼泊尔和缅甸正在出危机凸
了保护平民工作
其他令人关切
问
。
Varios oradores subrayaron la importancia del intercambio de información sobre tendencias nuevas y emergentes y las vulnerabilidades y amenazas resultantes.
些发言者强调了就新
和正在出
势以及所造成
脆弱性和威胁进行信息交流
重要性。
Por otra parte, hay perspectivas alentadoras de mejora del clima político y de las condiciones de seguridad en la subregión.
此外,在这个分区域中政治和安全气氛方面正在出
积极
迹象。
Esperamos sinceramente que la Asamblea General celebre un debate profundo para elaborar este concepto que está surgiendo, pero que es crucial.
我们真诚地希望,大会将进行次彻底
辩论,详尽阐述正在出
十分关键
这
概念。
En consecuencia, están surgiendo nuevas desigualdades entre las mujeres que tienen conocimientos profesionales de informática y las que no las tienen10.
因此,在那些拥有与信息和通信技术相关工作技能
妇女和不具备这种技能
妇女间正在出
新
不平等。
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear.
让我们设法评估下是否正在出
得到新
基础结构支持
新
安全架构,它对裁军、不扩散与和平利用核能
核心目标有什么影响?
Estas ventajas comparativas están relacionadas, de hecho, con la promoción de un debate sobre política en materia de cooperación económica internacional y temas emergentes del desarrollo.
这种相对优势就是促进关于国际经济合作政策和正在出发展问
辩论。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
个正在出
新
关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》
约束,朝鲜
行为就是
个例证。
En virtud del proyecto se introducirán en la región de Asia y el Pacífico las nuevas teorías y prácticas que están surgiendo en materia de seguridad urbana.
这个项目将向亚洲及太平洋区域介绍城市安全方面正在出新思维和新做法。
En nuestros esfuerzos por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio deberíamos seguir teniendo en cuenta los retos actuales así como los desafíos incipientes que nos aguardan.
在我们争取实千年发展目标
努力方面,我们应继续铭记我们面临
各种
有
和正在出
挑战。
Es necesario complementar los objetivos de desarrollo del Milenio con metas e indicadores que reflejen mejor los problemas específicos de regiones determinadas y las nuevas tendencias relacionadas con esos grupos.
千年发展目标需要辅之以更加体特定区域问
及正在出
与这些群体有关
势
目标和指标。
Algunos participantes advirtieron que los temas "permanentes" del programa impedían al proceso abordar con flexibilidad cuestiones nuevas y emergentes y no dejaban tiempo suficiente para examinar a fondo las cuestiones.
些与会者告诫说,“常设”议程项目阻碍了该进程灵活地处理新
和正在出
问
,并且没有足够
时间深入地讨论问
。
En la ejecución del tercer marco de cooperación y la facilitación de los intercambios Sur-Sur, la Dependencia Especial hará todo lo posible por atender las nuevas necesidades de los países menos adelantados.
在执行第三个合作框架过程中,特设局将在促进南南交流时竭尽所能对最不发达国家正在出
需要作出反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问
,欢迎向我们指正。