El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就 因为没有对其进行控制
因为没有对其进行控制 有效规则而恣意泛滥。
有效规则而恣意泛滥。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就 因为没有对其进行控制
因为没有对其进行控制 有效规则而恣意泛滥。
有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中 欺诈指数。
欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金

 速核准增订反欺诈程序。
速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多 工作才能确定是否存在欺诈。
工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非 声名狼藉
声名狼藉 预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个
预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现, 可取消其荷兰国籍资格。
可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论 结合不同主题领域审查了国际商业欺诈
结合不同主题领域审查了国际商业欺诈

 情况,并注意到商业欺诈
情况,并注意到商业欺诈 总趋势及其发生率
总趋势及其发生率 上升。
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈 发生率要低得多。
发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注 一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式 、综合性防范欺诈
、综合性防范欺诈 战略。
战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订 合同
合同 文件中没有包含具体
文件中没有包含具体 反欺诈信息。
反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题 风险就增
风险就增 。
。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员 建议儿童基金
建议儿童基金
 速核准其增订
速核准其增订 反欺诈程序。
反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化 )燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告 欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供
欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供 清单进行了比较。
清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外 欺诈,
欺诈, 如与暴力犯罪有关
如与暴力犯罪有关 欺诈。
欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺 就会因
就会因 没有对其进
没有对其进 控制的有效规则而恣意泛滥。
控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺

 。
。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认 ,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺
,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺 特派团燃料有关。
特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺 案或称 “419”骗局就是一个
案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺 方面的情况,并注意到商业欺
方面的情况,并注意到商业欺 的总趋势及其发生率的
的总趋势及其发生率的
 。
。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
 调查显示,北美和西欧消费欺
调查显示,北美和西欧消费欺 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺 、浪费和其他问题的风险就增加。
、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺 估计金额达150万美元(约260万公
估计金额达150万美元(约260万公 燃料)。
燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺 或推定欺
或推定欺 案件清单与总部提供的清单进
案件清单与总部提供的清单进 了比较。
了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺 之外的欺
之外的欺 ,
, 如与暴力犯罪有关的欺
如与暴力犯罪有关的欺 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明:以
 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业

 会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击
 行为。
行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的
 指数。
指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反
 程序。
程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在
 。
。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与

 派团燃料有关。
派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费
 案或称 “419”骗局
案或称 “419”骗局 是一个
是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过
 手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止
 和腐败。
和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业
 方面的情况,并注意到商业
方面的情况,并注意到商业
 的总趋势及其发生率的上升。
的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费
 的发生率要低得多。
的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予

 关注的一个犯罪活动领域
关注的一个犯罪活动领域 是身份
是身份
 。
。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范
 的战略。
的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个 咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反
 信息。
信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想 不可能有适当预算控制,
不可能有适当预算控制,
 、浪费和其他问题的风险
、浪费和其他问题的风险 增加。
增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反
 程序。
程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料
 估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞 派团报告的
派团报告的
 或推定
或推定
 案件清单与总部提供的清单进行了比较。
案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济
 之外的
之外的
 ,
, 如与暴力犯罪有关的
如与暴力犯罪有关的
 。
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,
 调查由监督厅调查司负责。
调查由监督厅调查司负责。
声明: 上
上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因 没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行 。
。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查

 ,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合

 题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合 的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就 可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查 负责。
负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明 采购用品和服务中的欺诈指数。
采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存 欺诈。
欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
 25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有
25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有 。
。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

 西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个
西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将

 其荷兰国籍资格。
其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发 率的上升。
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧 费欺诈的发
费欺诈的发 率要低得多。
率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
 这种情况下,必须予以特别
这种情况下,必须予以特别 注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组 前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
 于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不 能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
 第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类( 量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有
如与暴力犯罪有 的欺诈。
的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动
句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
 明在采购用品和服务中的欺诈指数。
明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调

 为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不

 领域审
领域审 了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调 显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合 的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问 的风险就增加。
的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈调 由监督厅调
由监督厅调
 负责。
负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业 诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣
诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣

 。
。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击 诈行为。
诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
查明在采购用品和服务中的 诈指数。
诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反 诈程序。
诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.
调查司认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在 诈。
诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与 诈特派团燃料有关。
诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付
 诈案或称 “419”骗局就是一个
诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过 诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取
诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取 其荷兰国籍资格。
其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止 诈和腐败。
诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业 诈方面的情况,并注
诈方面的情况,并注 到商业
到商业 诈的总趋势及其发生率的上升。
诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧

 诈的发生率要低得多。
诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动领域就是身份 诈。
诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范 诈的战略。
诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反 诈信息。
诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制, 诈、浪
诈、浪 和其他问题的风险就增加。
和其他问题的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反 诈程序。
诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料 诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的 诈或推定
诈或推定 诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济 诈之外的
诈之外的 诈,
诈, 如与暴力犯罪有关的
如与暴力犯罪有关的 诈。
诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示, 诈调查由监督厅调查司负责。
诈调查由监督厅调查司负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
 明在采购用品和服务中的欺诈指数。
明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.


 认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同

 域审
域审 了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该
 显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动 域就是身份欺诈。
域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问 的风险就增加。
的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈
 由监督厅
由监督厅

 负责。
负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
estafar; chantajear
El fraude comercial proliferaría si no hubiera normas efectivas para ponerle coto.
商业欺诈就会因为没有对其进行控制的有效规则而恣意泛滥。
La nueva legislación se centra ahora más en la lucha contra el fraude.
新《国籍法》重点打击欺诈行为。
Se determinan los indicadores de fraude en la adquisición de bienes y servicios.
 明在采购用品和服务中的欺诈指数。
明在采购用品和服务中的欺诈指数。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
A juicio de la División de Investigaciones, era necesario continuar las investigaciones para determinar si había fraude.


 认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
认为,需要开展更多的工作才能确定是否存在欺诈。
Diecinueve de los casos (el 76%) se debieron a fraudes relacionados con el combustible en la Misión.
在25个案件中,有19个案件(76%)与欺诈特派团燃料有关。
Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.
生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个 证。
证。
Si se descubre que una persona ha obtenido la nacionalidad holandesa por medios fraudulentos, puede perder la nacionalidad.
如果有人通过欺诈手段获得荷兰国籍,一经发现,将可取消其荷兰国籍资格。
Las Naciones Unidas ya tienen en vigor muchas normas, procedimientos y controles para prevenir el fraude y la corrupción.
联合国已经有许多细则、程序和控制措施来防止欺诈和腐败。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同

 域审
域审 了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发生率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该
 显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
显示,北美和西欧消费欺诈的发生率要低得多。
Un tipo de delincuencia económica que se debe observar con atención especial a este respecto es la suplantación de identidad.
在这种情况下,必须予以特别关注的一个犯罪活动 域就是身份欺诈。
域就是身份欺诈。
En la auditoría anterior, mi equipo había determinado que hacía falta una estrategia oficial y general de prevención del fraude.
外聘审计员小组在前一次审计期间发现缺乏一个正式的、综合性防范欺诈的战略。
El documento relativo a los contratos de los consultores individuales no comprendía información específica sobre la lucha contra el fraude.
关于与个别咨询员签订的合同的文件中没有包含具体的反欺诈信息。
Sin él será imposible realizar un control presupuestario adecuado y aumentará el riesgo de fraude, el derroche y otros problemas.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问 的风险就增加。
的风险就增加。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可量化的)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公升燃料)。
Se comparó la lista de casos de fraude o presunto fraude comunicados por la UNAMSIL con la proporcionada por la Sede.
把联塞特派团报告的欺诈或推定欺诈案件清单与总部提供的清单进行了比较。
Un delegado sugirió que el estudio incluyera también fraudes que no fueran fraudes económicos, como los relacionados con los delitos violentos.
有位代表提出,研究还应包括经济欺诈之外的欺诈, 如与暴力犯罪有关的欺诈。
如与暴力犯罪有关的欺诈。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que el papel de su División de Investigaciones era investigar casos de posible fraude.
内部监督事务厅表示,欺诈
 由监督厅
由监督厅

 负责。
负责。
声明:以上 句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。