Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前形势下,我们只能自力
.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力和掌握力量
信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人基本需求,同时鼓励
支助他们努力自力
。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心宗旨是提高妇女能力,让她们
资源,从而能够自力
。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院
务
青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自力能力
具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己责任,但是,我们自力
资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体自力102个设施将
技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力能力,建设
强大
社区
长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全小额供资机构
建立,逐渐完善
小额供资工业变
能够自力
。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力和休戚与共
精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力鼓励自力
,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村
农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济活
机会有助于地雷受害者自力
,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将力求提高回返者自力
能力,
在可能情况下提高难民
自力
能力,而不是增加他们
依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内最脆弱群体
社会经济地位
促进其自力
。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措目
就是在达成适当
持久解决方案之前帮助难民掌握自力
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在前的形势下,我们只
自力更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女力,让她们获得资源,
够自力更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自力更生力的具
?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己的责任,但是,我们自力更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群自力更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力更生力,建设更强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,且奉行自力更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得够自力更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力并鼓励自力更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者自力更生,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将力求提高回返者的自力更生力,并在可
情况下提高难民的自力更生
力,
不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生
务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群的社会经济地位并促进其自力更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自力更生的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我自力更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我是主张自力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我只能自力更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他努力自力更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女能力,让她获得资源,从而能够自力更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支了旨在提高少数民族妇女自力更生能力的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我认为,发展是我
自己的责任,但是,我
自力更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体自力更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力更生能力,建设更强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以中央计划经济,而且奉
自力更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得能够自力更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力并鼓励自力更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者自力更生,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将力求提高回返者的自力更生能力,并在可能情况下提高难民的自力更生能力,而不是增加他的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生
务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其自力更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的久解决方案之前帮助难民掌握自力更生的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只自
.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自和掌握
量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努自
。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女,让她们获得资源,从而
够自
。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院
务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己的责任,但是,我们自的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体自的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自,建设
强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得够自
。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自
和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努并鼓励自
,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济活的机会有助于地雷受害者自
,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将求提高回返者的自
,并在可
情况下提高难民的自
,而不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其自。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,励并支助他们努力自力更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
研中心的宗旨是提高妇女能力,让她们获得资源,从而能够自力更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生
务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自力更生能力的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己的责任,但是,我们自力更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 励
别弱势群体自力更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力更生能力,建设更强大的并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得能够自力更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力并励自力更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者自力更生,有助于发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助,难民专员办事处将力求提高回返者的自力更生能力,并在可能情况下提高难民的自力更生能力,而不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的
会经济地位并促进其自力更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自力更生的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
们坚持自
更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
们
主张自
更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,们只
自
更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自更生和掌握
量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努自
更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨提高妇
,让她们获得资源,从而
够自
更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部否支持了旨在提高少数民族妇
自
更生
的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然们认为,发
们自己的责任,但
,
们自
更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体自更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自更生
,建设更强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得够自
更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致于加强南南合作,这种合作反映出发
中国家自
更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努并鼓励自
更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者自
更生,有助于社区发
。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将求提高回返者的自
更生
,并在可
情况下提高难民的自
更生
,而不
增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇
在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其自
更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自
更生的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只自力更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自力更生和掌握力量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力自力更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女力,让她们获得资源,从
自力更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,以便对需要接受短期住院更生务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自力更生力的
目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己的责任,但是,我们自力更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群自力更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自力更生力,建设更强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,且奉行自力更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得自力更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力并鼓励自力更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者自力更生,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将力求提高回返者的自力更生力,并在可
情况下提高难民的自力更生
力,
不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群的社会经济地位并促进其自力更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自力更生的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要自和掌握
量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案人的基本需求,同时鼓励并支助他们努
自
。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女能,让她们获得资源,从而能够自
。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些中心为法院在判刑时提供多一
选择,以便对需要接受短期住院
务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支持了旨在提高少数民族妇女自能
的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们自己的责任,但是,我们自的资金严重不
。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体自的102
设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强自能
,建设
强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得能够自。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自
和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努并鼓励自
,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济活的机会有助于地雷受害者自
,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将求提高回返者的自
能
,并在可能情况下提高难民的自
能
,而不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5惩教计划,分别为囚犯提供辅导和
务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,以提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其自。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的持久解决方案之前帮助难民掌握自的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
regenerar; resucitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们力更生。
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张力更生的。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能力更生.
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
在此阶段,需要力更生和掌握力量的信息。
El programa cubre las necesidades básicas de la persona, alentándola y ayudándola a ser autónoma.
该方案满足个人的基本需求,同时鼓励并支助他们努力力更生。
El Centro tiene por objetivo empoderar a la mujer y hacerla autosuficiente.
社研中心的宗旨是提高妇女能力,让她们获得资源,从而能够力更生。
Los centros empezaron a funcionar en julio de 2002 bajo la autoridad del Departamento de Servicios Penitenciarios.
这些更生中心为法院在判刑时提供多一个选择,便对需要接受短期住院更生
务的青少年罪犯作出判刑安排。
¿Ha apoyado el Ministerio programas concretos para fomentar la autonomía entre grupos minoritarios de las mujeres?
该部是否支了旨在提高少数民族妇女
力更生能力的具体项目?
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
虽然我们认为,发展是我们己的责任,但是,我们
力更生的资金严重不足。
156 Se proporcionará apoyo técnico a 102 servicios que estimulan la autosuficiencia entre las personas más vulnerables de la comunidad.
156 鼓励社区特别弱势群体力更生的102个设施将获得技术支助。
La Estrategia ayuda a los aborígenes a aumentar su autosuficiencia, consolidar sus comunidades y fomentar el empleo a largo plazo.
该战略正帮助土著人加强力更生能力,建设更强大的社区并获得长期就业。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期行中央计划经济,而且奉行
力更生(juche)思想。
En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全的小额供资机构的建立,逐渐完善的小额供资工业变得能够力更生。
China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.
中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家力更生和休戚与共的精神。
Para apoyar el esfuerzo y alentar la autosuficiencia, la FAO ofrece diversos tipos de semillas al Gobierno para su distribución entre los granjeros.
为配合这些努力并鼓励力更生,粮农组织为政府提供了各种种子,发放给农村的农民。
Sin embargo, si se ofrecen más oportunidades de reinserción económica a las víctimas de las minas se fomentará su autonomía y el desarrollo comunitario.
但是,增加重新融入经济生活的机会有助于地雷受害者力更生,有助于社区发展。
20.9 En la prestación de asistencia, el ACNUR tratará de potenciar la autosuficiencia de los repatriados y, cuando sea posible, de los refugiados, evitando aumentar su dependencia.
9 在提供援助时,难民专员办事处将力求提高回返者的力更生能力,并在可能情况下提高难民的
力更生能力,而不是增加他们的依赖性。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生务。
El OOPS prosiguió con su programa de apoyo comunitario al microcrédito encaminado a mejorar las condiciones socioeconómicas y la autosuficiencia de los refugiados más vulnerables, incluidas las mujeres.
近东救济工程处继续开展小额信贷社区支助方案,提高难民中包括妇女在内的最脆弱群体的社会经济地位并促进其
力更生。
El objetivo de esa iniciativa es permitir que los refugiados dispongan de ciertos medios para subvenir a sus necesidades en espera de que se logre una solución duradera apropiada.
这一举措的目的就是在达成适当的久解决方案之前帮助难民掌握
力更生的方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。