Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识能力等无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可善其日常生活外,未
前景等无形因素也
希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是一大笔有形和无形的资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权经济贫穷与诸如语言
认识能力等无形
源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投的形式通常是一大笔有形
无形的
,
这些
也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形无形
上的非占有式担保权的一套全面
前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺拨款,联合国都投
了时间、金钱
无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游品的混杂、无形、不经久2
国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形无形的历史
文化遗
,及作为地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济源”一词包括各种
,无论有形还是无形
、动
还是不动
。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头无形遗
杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会生对提出企划案很重要的无形
益,这些
益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团
联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形无形的机制维护了组织中高层
中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别或无形财
上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有的,或
的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
物分为债权
应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利经济贫穷与诸如语言
认识能力等
资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景等
因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的式通常是一大笔有
的资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有资产
资产上的非占有式担保权的一套全面
前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺拨款,联合国都投资了时间、金钱
的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、、不经久2
国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有的历史
文化遗产,及作为地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,论有
还是
资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团
联布行动)从这两架飞机得到的有
以及
的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有的机制维护了组织中高层
中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是的,难以界定,但我们
一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余制裁
无形
限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形,或无形
。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权
应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利经济贫穷与诸如语言
认识能力等无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资形式通常是一大笔有形
无形
资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产无形资产上
非占有式担保权
一套全面
前后一致
条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺拨款,联合国都投资了时间、金钱
无形
人员
精力,期望取得有
果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品混杂、无形、不经久2
国际性质说明了信息
重要性以及信通技术对这一行业
重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形无形
历史
文化遗产,及作为地方人口特征
增进社会团
所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布人类口头
无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织
承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要无形利
,这些利
会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团
联布行动)从这两架飞机得到
有形以及无形
好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形
无形
机制维护了组织中高层
中层之间难以穿越
壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权
,将只需要在一个国家
登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响
那些人
支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条、无形转移和纳入技术
。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张这些无形利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识能力无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景
无形因素也对灌输希
至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是一大笔有形和无形的资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨,联合国都投资了时间、金钱和无形的人员的精力,期
有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识能力等无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是一大笔有形和无形的资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了、
钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入技术。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署《国际保护无形文化遗产公约》并
票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识能力无形
源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除切实可见地改善其日常生活外,未
前景
无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接的形式通常
一大笔有形和无形的
产,而这些
产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形产和无形
产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都时间、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济源”一词包括各种
产,无论有形还
无形
产、动产还
不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定否有任何担保债权人在特定类别
产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性无形的,难以界定,
我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入技术等。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸语言和认识
力等无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除了切实可见地改善其日常生活外,未前景等无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是大笔有形和无形的资产,而这些资产也
够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的面和前后
致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资了时间、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际质说明了信息的重要
以及信通技术对这
行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,系列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法是无形的,难以界定,但我们无
不清楚其重要
,因为
果某个机构被认为缺乏合法
,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安
理事会也不例外。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin forma; deforme; aforme; invisible; intangible; impalpable
www.francochinois.com 版 权 所 有Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.
该财产可以是有形的,或无形的。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款类。
Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.
普通条款、无形转移和纳入。
Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.
但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。
Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.
如大家注意到的,墨西哥签署《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。
Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.
我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识能力无形资源相联系。
Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.
除切实可见地改善其日常生活外,未
前景
无形因素也对灌输希望至关重要。
La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.
外国直接投资的形式通常是一大笔有形和无形的资产,而这些资产也能够促进发展。
El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.
法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。
Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.
当然,就每项承诺和拨款,联合国都投资、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明信息的重要性以及信通
对这一行业的重大意义。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.
随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。
La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.
在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得教科文组织的承认。
No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.
但是,有会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.
维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过所涉成本。
El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.
顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一系列有形和无形的机制维护组织中高层和中层之
难以穿越的壁垒。
Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.
同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个国家的登记系统中进行查找即可。
La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.
合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。