有奖纠错
| 划词

Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.

应清除残余的制裁和无形的限制。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes pueden ser corporales o inmateriales.

该财产可以是有形的,或无形的。

评价该例句:好评差评指正

Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.

无形物分为债权和应收款等类。

评价该例句:好评差评指正

Podrían ser citados los términos: cláusula general, transferencia intangible e inclusión de tecnologías, entre otros.

普通条款、无形转移和纳入技术等。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可性。

评价该例句:好评差评指正

Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.

如大家注意到的,墨西哥签署了《际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos vincular los derechos educacionales y la economía de la pobreza con recursos inmateriales como el idioma y las capacidades cognitivas.

我们应将教育权利和经济贫穷与诸如语言和认识力等无形资源相联

评价该例句:好评差评指正

La IED por lo general llega en forma de paquete de activos tangibles e intangibles que también pueden hacer una contribución al desarrollo.

直接投资的形式通常是一大笔有形和无形的资产,而这些资产也进发展。

评价该例句:好评差评指正

Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.

除了切实可见地改善其日常生活,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería incluir un conjunto amplio y coherente de disposiciones que regularan las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales.

法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前后一致的条文。

评价该例句:好评差评指正

Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.

保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, en cada obligación y asignación de fondos la Organización invierte tiempo, dinero y energías humanas intangibles con la esperanza de obtener un resultado beneficioso.

当然,就每项承诺和拨款,联合都投资了时间、金钱和无形的人员的精力,期望取得有益的结果。

评价该例句:好评差评指正

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

评价该例句:好评差评指正

En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.

随后向各提供的《准则》 明确规定“经济资源”一词包括各种资产,无论有形还是无形资产、动产还是不动产。

评价该例句:好评差评指正

La Festividad del Día de Muertos mereció el reconocimiento de la UNESCO en la Segunda Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad.

在第二次公布的人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en ocasiones podrían existir beneficios intangibles e importantes para el estudio de la viabilidad económica que tal vez serían más difíciles de medir, por ejemplo, el secuestro del carbono.

但是,有时会产生对提出企划案很重要的无形利益,这些利益会更难衡量,如碳吸收。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba firmemente convencido de que las ventajas tangibles e intangibles que obtenían las misiones (la MONUC y la ONUB) de esos dos aviones sobrepasaban los costos.

维持和平行动部坚定地认为,这两个特派团(联刚特派团和联布行动)从这两架飞机得到的有形以及无形的好处超过了所涉成本。

评价该例句:好评差评指正

El tenaz “techo de cristal” sigue estando presente: dentro de las organizaciones es una barrera que separa los cargos superiores de los intermedios; es difícil atravesarlo por los mecanismos, visibles e invisibles, que lo sustentan.

顽固的“玻璃天花板”仍在起作用,一列有形和无形的机制维护了组织中高层和中层之间难以穿越的壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, los terceros que traten de determinar si un acreedor garantizado reclama una garantía real sobre determinados tipos de bienes o sobre bienes inmateriales sólo deberán consultar el sistema registral de un único Estado.

同理,第三方试图确定是否有任何担保债权人在特定类别资产或无形财产上主张担保权的,将只需要在一个家的登记统中进行查找即可。

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad es algo intangible que es difícil definir pero todos sabemos que es muy importante porque si se considera que una institución no tiene legitimidad deja de disfrutar del apoyo o el consentimiento de aquellos a quienes afecta.

合法性是无形的,难以界定,但我们无一不清楚其重要性,因为如果某个机构被认为缺乏合法性,那它就不会再得到受其影响的那些人的支持或同意。 安全理事会也不例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通三种语言, 通商, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通式, 通事, 通书, 通顺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Las más grandes formas no tienen forma.

大象

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez más, la voz invisible vino a ayudar a Psique.

那个声音又一次前来帮助赛姬。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗

Algo en el aire denunciaba la presencia de una persona invisible que sonreía en la oscuridad.

里又什么东西表明有一个地人在黑暗中微笑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es curioso porque a pesar de ser algo sin existencia física, este somete y controla nuestras vidas.

有趣是时间虽然是,却征服并控制着我们生活。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El pensamiento más fugaz obedece a un dibujo invisible y puede coronar, o inaugurar, una forma secreta.

转瞬即逝思想从一幅图画得到启发,可以开创一种隐秘式或者以它为终极。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, las palabras, además de crear realidades las invisibilizan.

然而,言语除了创造现实之外,还使现实变得

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el entrenamiento adecuado, incluso nos pueden alertar de amenazas invisibles desde bombas hasta cáncer.

通过正确训练,他们甚至可以提醒我们注意从弹到癌症威胁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas traspasado el umbral de su vivienda, la anciana se enfundaba el uniforme de tirana y sacaba su látigo invisible para humillar al hijo hasta el extremo.

刚进门还没穿过门厅,老太太就成了暴君,用鞭子对儿子极尽侮辱。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Todas las organizaciones que se mencionan en esta novela existen, incluidos los francmasones, el Colegio Invisible, la Oficina de Seguridad, el SMSC y el Instituto de Ciencias Noéticas.

小说中出现组织、机构都确有其事, 如共济会、学院、安全部、史密森博物馆支持中心(SMSC)、意念科学学会。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Como no se sabe por qué, nos hemos inventado el concepto de energía oscura, que hay que imaginarse como un efecto invisible que acelera la expansión del universo.

由于我们不知道为什么, 我们发明了暗能量概念,必须将其想象成加速宇宙膨胀效应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos breves ejemplos muestran con claridad que la fuerza invisible del marketing emocional está en todas partes, guiando nuestras elecciones y convirtiéndonos en embajadores apasionados de las marcas que amamos.

这些简短例子清楚地表明, 情感营销力量处不在,指导我们选择, 并将我们变成我们喜爱品牌热情大使。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al conversar con él, uno siente virtualmente que no está tratando en absoluto con él como persona, sino con eslóganes, consignas y cosas por el estilo que se han apoderado de él.

与他交谈, 中让人感觉根本不是在把他当作一个人来对待,而是在用一些口号、口号之类东西来对待他。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el comedor estaba la mesa antigua con las mismas sillas carcomidas por el comején, el reloj parado en una hora de quién sabía cuándo, y todo en un aire de un polvo invisible que se sentía al respirar.

餐室里古桌边仍然放着被白蚁啃食椅子;钟表表针到晓得停在了啊个时刻;一切都笼罩在飘着、呼吸时可以感觉到尘埃气中。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No había otros: los leñadores habían abandonado sus veredas huyendo de la ferocidad de los señores de la tierra, huyendo del cólera invisible, huyendo de las guerras larvadas que los gobiernos se empeñaban en ocultar con decretos de distracción.

没有其他人了:樵夫放弃了他们道路,逃离了土地领主残暴,逃离了愤怒,逃离了政府坚持用分散注意力法令来隐藏隐藏战争。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, con una no vista arrogancia, llamaba de vos a sus iguales y a los mismos que le conocían, y decía que su padre era su brazo, su linaje sus obras, y que debajo de ser soldado, al mismo Rey no debía nada.

他还带着一种傲慢,跟与他同辈或认识他人以‘你’相称。他常说他靠山就是他父亲,他事迹就是他家世,他已当过兵,对国王也不欠什么了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


通同, 通途, 通脱, 通脱木, 通向, 通向(某处)的, 通宵, 通宵地, 通晓, 通晓的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接