西语助手
  • 关闭

断断续续

添加到生词本

duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


伏诛, , 扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


扶着, 扶植, 扶助, , 拂尘, 拂拂, 拂拭, 拂晓, 拂袖而去, ,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍发生战斗,普遍的不安全和暴力仍使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍污染,原因是供水网管理不善,或压水,或源水未经处理并污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能地进行,影响了对益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


服膺, 服用量, 服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, ,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已改进,仍然受到污染,原因是供水网管不善,或压水断断续续,或源水未并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮吊, 浮动, 浮动的, 浮动汇率, 浮动价格, 浮泛, 浮华, 浮华的, 浮记, 浮空器,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里续续发生战斗,普遍的不安全和暴力然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,染,原因是供水网管理不善,或压水续续,或源水未经处理并染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能续续地进行,影响了对益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮浅的, 浮桥, 浮纱, 浮尸, 浮饰过多的, 浮水, 浮筒, 浮土, 浮文, 浮现,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合无法在该大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然际法官部减少了县待审案件的积压,但这些法的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮肿患者, 浮舟, , 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的, 符咒, 幅度, 幅透,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断续续地在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断续续的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断续续发生战的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部地区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断续续,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水断断续续,或源水未经处理并受到污染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断续续地进行,影响了对受益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


福利, 福利基金, 福利政策, 福摩萨, 福气, 福寿, 福星, 福音, 福音书, 福佑,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,
duàn duàn xù xù

intermitente; de cuando en cuando

Estuve diez años en España,con algunos paréntesis.

断断在西班牙呆了十年。

En la actualidad, los niños romaníes sólo van a la escuela esporádicamente.

目前,罗姆儿童只是断断的上学。

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍断断发生战斗,普遍的不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部区实施方案。

Aunque la contratación de magistrados internacionales ha reducido parcialmente los atrasos en el volumen de causas pendientes en los tribunales de distrito, el funcionamiento de esos tribunales sigue siendo esporádico y desigual.

虽然提供国际法官部减少了县级法院待审案件的积压,但这些法院的运作仍断断,不平衡。

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水的水源据说已经改进,仍然染,原因是供水网管理不善,或压水断断,或源水未经处理并染。

Aunque la calidad y la cantidad de la asistencia humanitaria han mejorado en todo Darfur, los ataques contra los suministros y personal humanitario en las principales carreteras han hecho que el transporte de suministros sea irregular e inconsistente, afectando a una asistencia crucial para los beneficiarios.

整个达尔富尔的人道主义援助质量和数量均有改善,但在主要道路上仍发生攻击人道主义物资和人员的事件,使物资流通只能断断进行,影响了对益者提供必不可少的援助的工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 断断续续 的西班牙语例句

用户正在搜索


抚育, , 斧砍, 斧劈, 斧头, 斧正, 斧子, , 府邸, 府第,

相似单词


断肠, 断炊, 断代, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断顿, 断根, 断行,