Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都自由支配自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支配地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人自由支配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支配我财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支配
。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排能提供
任何支配市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商支配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,支配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动支配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所,我呼吁会员国推荐
供联合国支配
必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和他领域中支配了相当大数量
自然资源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
不能完全自由
时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中
地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响
着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
有权
财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应
其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何
市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们难过地注意到军事综合体多么有力地
着
们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未
余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商
。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,们必然会发现,
们受着对话与互动
。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,呼吁会员国推荐可供联合国
必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中了相当大数量
自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
士受国家支配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支配自己业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支配地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由支配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支配我财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支配其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多有
地支配着我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商支配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可支配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动支配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支配必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中支配了相当大数量自然资源。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支配自己业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《争法》并不适用于联合支配地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由支配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支配我财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支配其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,司应避免滥用一项投资安排可能提供
任何支配市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合多么有力地支配着我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一化
组合旅游产品供应商支配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可支配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动支配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支配必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中支配了相当大数量自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支我
时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支地
情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由支天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支
地
点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支
会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支我
财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支
其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用支地
行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支
市场
地
。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支
余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商支
。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可支收入将
幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受对话与互动
支
。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中支了相当
数量
自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支我
时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由支天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支
着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支我
财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支
其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止,
对滥用支
行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支
市场
。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过注意到军事综合体多么有力
支
着我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支
余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商支
。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可支收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动支
。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中支了相当大数量
自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由配我
时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由配自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合配
位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占
配
位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响
配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权配我
财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应
配其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用配
位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供
任何
配市场
位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过注意到军事综合体多么有
配着我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未
配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商
配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国配
必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中配了相当大数量
自然资源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全配我
时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以配
己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合配地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占
配地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响
配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权配我
财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应
配其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用配地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供配市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地配着我们
世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来现有拨款中
未
配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场一些一体化
组合旅游产品供应商
配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国配
必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中配了相当大数量
然资源。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disponer; distribuir; dominar; manipular
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律支配着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由支配我时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个都可以自由支配自己
业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合支配地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各可以自由支配天然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们期望中占支配地位
特点。
Su influencia domina la asamblea.
他们影响支配着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权支配我财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总来说,主席应组织安理会
工作,不应支配其实
。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
加法律并不禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场
地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中未支配余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子支配。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化组合旅游产品供应商支配。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可支配收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动支配。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支配必要
员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中支配了相当大数量自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。