Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的益超过接
。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的益超过接
。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
一个接
而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于接中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行必须与过境
和接
密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对接的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,应避免硬要接
接
某
制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中家接
来说,它意味着一
获得资本、技术和技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,接是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,给来源
和接
提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重的问题,需要非洲
家和接
双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供与接
之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助和接
,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它有法律影响,特别是在迁移人口与接
之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民中小企业外
直接投资的大多数接
为发展中
家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要接之一,
是我们发展合作的伙伴
之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的益超过接
。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个接而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的说,侨汇一般有利于接
中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境和接
密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对接的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政,同时应避免硬要接
接
某
制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中家接
说,它意味着一
获得资本、技术和技能的新的
源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,接是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带了机会,同时也给
源
和接
提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重的问题,就需要非洲家和接
双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供与接
之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助和接
,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民中小企业外
直接投资的大多数接
为发展中
家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要接之一,也是我们发展合作的伙伴
之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的益超过
。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富订与执行时必须与过境
和
密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要某
度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中家
来说,它意味着一
获得资本、技术和技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由政府控
。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源和
提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重的问题,就需要非洲家和
双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供与
之间的核合作充满了限
、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助和
,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是迁移人口与
之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民中小企业外
直
投资的大多数
为发展中
家,主要是
亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富是挪威援助的主要
之一,也是我们发展合作的伙伴
之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给
。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存要求
实行出口管
时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的受益超过接受国。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就个接受国而言,这相当于由35个政府而不
由
两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇般有利于接受国中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境国和接受国密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对接受国的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但,
合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某
制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中国家接受国来说,它意味着得资本、
和
能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,接受国否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接受国政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重的问题,就需要非洲国家和接受国双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供国与接受国之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助国和接受国,积极参加原子能机构合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民国中小企业外国直接投资的大多数接受国为发展中国家,主要在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗挪威援助的主要接受国之
,也
我们发展合作的伙伴国之
。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接受国都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接受国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的受益超过接受国。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个接受国而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境国和接受国密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对接受国的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中国家接受国来说,它意味着一获得资本、技术和技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,接受国是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接受国政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个重的问题,就需要非洲国家和接受国双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供国与接受国之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助国和接受国,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民国中小企业外国直接投资的大多数接受国为发展中国家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要接受国之一,也是我们发展合作的伙伴国之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接受国都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接受国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的受益超过受
。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个受
而言,
相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于受
中贫穷的
民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境受
密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对受
的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要受
受某
制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中家
受
来说,它意味着一
获得资本、技术
技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,受
是否至少必须向
颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
受
的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由受
政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源受
提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决个日趋严重的问题,就需要非洲
家
受
双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供与
受
之间的核合作充满了限制、阻碍
干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助受
,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移口与
受
之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民中小企业外
直
投资的大多数
受
为发展中
家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要受
之一,也是我们发展合作的伙伴
之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给受
。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量效率,还需要继续努力,让捐助者
受
都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户最终用途,而不仅仅注意
受
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的益超过
。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境和
密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治,
时应避免硬要
某
制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中家
来说,它意味着一
获得资本、技术和技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,时也给来源
和
提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重的问题,就需要非洲家和
双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供与
之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助和
,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民中小企业外
直
投资的大多数
为发展中
家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要之一,也是我们发展合作的伙伴
之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司受益超过接受国。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个接受国而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷
人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境国和接受国密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所有些问题涉及对接受国
要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某制度
做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中国家接受国来说,它意味着一获得资本、技术和技能
新
来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
有,接受国是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国外交保证不足以证明被移交者
权利将得到充分
尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接受国政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了严重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个日趋严重问题,就需要非洲国家和接受国双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供国与接受国之间核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助国和接受国,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民国中小企业外国直接投资大多数接受国为发展中国家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助主要接受国之一,也是我们发展合作
伙伴国之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新改革措施出台之前执行目前
改革措施,避免使进程复杂化,将不必要
繁琐程序强加给接受国。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接受国都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接受国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
país receptor
Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
部分研究显示,离岸公司的受益超过接受国。
Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.
就一个接受国而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。
Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.
总的来说,侨汇一般有利于接受国中贫穷的人民。
El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.
而且阿富汗在制订与执行时必须与过境国和接受国密切合作。
Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.
上文第17段所列的有些问题涉及对接受国的要求。
Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.
但是,技术合作应无政治偏见,同时应避免硬要接受国接受某制度的做法。
Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.
对于发展中国家接受国来说,它意味着一获得资本、技术和技能的新的来源。
De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?
如果没有,接受国是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?
Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.
接受国的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。
La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.
印度多次重申,外部援助协调只能由接受国政府控制。
La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.
移徙带来了机会,同时也给来源国和接受国提出了重挑战。
La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.
要解决这个重的问题,就需要非洲国家和接受国双方采取协调行动。
De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.
事实上,提供国与接受国之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。
Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.
波兰作为捐助国和接受国,积极参加原子能机构技术合作方案。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).
大韩民国中小企业外国直接投资的大多数接受国为发展中国家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。
El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.
阿富汗是挪威援助的主要接受国之一,也是我们发展合作的伙伴国之一。
Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.
此外,应该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给接受国。
También es menester continuar los esfuerzos para mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda con la participación plena tanto de países donantes como de países receptores.
为了提高援助的质量和效率,还需要继续努力,让捐助者和接受国都充分参与。
La amenaza terrorista exige que en los controles de las exportaciones se preste mayor atención a los usuarios y el uso finales, no solamente a los países receptores.
恐怖主义威胁的存在要求在实行出口管制时更密切注意最终用户和最终用途,而不仅仅注意接受国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。