有奖纠错
| 划词

Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.

部分研究显示,离岸公司的益超过

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, las remesas tienden a beneficiar a sectores pobres de la población de los países receptores.

总的来说,侨汇一般有利于中贫穷的人民。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán debe desarrollar y aplicar esa estrategia en estrecha cooperación con los Estados de tránsito y receptores.

而且阿富汗在制订与执行时必须与过境密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las cuestiones mencionadas en el párrafo 17 se refieren a demandas en contra del Estado de acogida.

上文第17段所列的有些问题涉及对的要求。

评价该例句:好评差评指正

Para los países receptores ello significa tratar con 35 gobiernos en lugar de con uno o con algunos.

就一个而言,这相当于由35个政府而不是由一两个政府处理有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la cooperación técnica no debería tener ningún sesgo político ni imponer ningún sistema particular a los países receptores.

但是,技术合作无政治偏见,同时避免硬要某种制度的做法。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo receptores significa una nueva fuente de capital y acceso a la tecnología y los conocimientos.

对于发展中来说,它意味着一种获得资本、技术和技能的新的来源。

评价该例句:好评差评指正

De no ser así, ¿debe el Estado de acogida por lo menos proporcionar a esas personas documentación, incluidos documentos de viaje?

如果没有,是否至少必须向这类人颁发证件,包括旅行证件?

评价该例句:好评差评指正

Las garantías diplomáticas del Estado de destino no bastan para probar que se respetarán plenamente los derechos de la persona trasladada.

的外交保证不足以证明被移交者的权利将得到充分的尊重。

评价该例句:好评差评指正

La India ha afirmado sistemáticamente que la coordinación de la asistencia extranjera debería estar únicamente en manos del gobierno del país receptor.

印度多次重申,外部调只能由政府控制。

评价该例句:好评差评指正

La emigración ofrece oportunidades y a la vez presenta grandes desafíos tanto para los países de origen como para los países de acogida.

移徙带来了机会,同时也给来源提出了严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Polonia también participa activamente, en calidad de donante y de beneficiario, en los programas de cooperación técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica.

波兰作为捐助,积极参加原子能机构技术合作方案。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la cooperación en asuntos nucleares entre los proveedores y receptores ha estado marcada por la restricción, los obstáculos y los trastornos.

事实上,提供之间的核合作充满了限制、阻碍和干扰。

评价该例句:好评差评指正

La solución a ese problema cada vez más grave requiere una acción coordinada por parte de los países africanos y los Estados receptores.

要解决这个日趋严重的问题,就需要非洲家和双方采取调行动。

评价该例句:好评差评指正

Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.

然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与之间的关系方面。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los receptores de IED de PYMES de la República de Corea son otros países en desarrollo, principalmente de Asia (UNCTAD 1998).

大韩民中小企业外投资的大多数为发展中家,主要是在亚洲 (UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán es uno de los países principales entre los que reciben asistencia noruega y uno de nuestros países aliados en la cooperación para el desarrollo.

阿富汗是挪威助的主要之一,也是我们发展合作的伙伴之一。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.

此外,该在新的改革措施出台之前执行目前的改革措施,避免使进程复杂化,将不必要的繁琐程序强加给

评价该例句:好评差评指正

La ayuda conlleva la responsabilidad recíproca de que los gobiernos receptores se comprometan a combatir la corrupción, fortalecer la buena gestión de gobierno y promover la reforma institucional.

获得助意味着政府有责任打击腐败、加强治理和促进制度改革。

评价该例句:好评差评指正

Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.

这一现象在有助于和送出的同时,也造成了新的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balandrista, balandro, balanitis, balano, bálano, balanófago, balanoglósidos, balanopostitis, balanorragia, balanza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接