Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为加热的均匀性。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指,
经济的基本状况是减少
受害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减少受害性的关
。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减少受害性的关键因
。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家级解
。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解贸
体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减少受害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸系中
上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减少受害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
内放两根热电偶是为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是必不可。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成了存在着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教育是少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的偏向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还被拘留者中形成
着偏袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况是减少受害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构是资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶是为了检查加热均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你内向性,就会变成一个非常孤单
人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚我们穿着礼服去参加一次慈善性
聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆问题只能在国家一
。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要贸
体系中体制
向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制有用性还取
于其管理者
能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还在被拘留者中形成了存在着袒性
看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济基本状况是减少
受害性
关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席这一声明和主席提出
指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP管理结构是资源密集性
。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指是性剥削和性虐待
问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将是辩论性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶为了检查加热的均匀性。
La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.
对于公众共同生活来说,有关市民责任性的教不可少。
Si no haces nada para remediar tu introversión, te vas a quedar muy solo.
如果你不努力克服你的内向性,就会变成一个非常孤单的人。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿礼服去参加一次慈善性的聚会。
La clonación con fines terapéuticos se debe abordar a escala nacional.
治疗性克隆的问题只能国家一级解决。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决贸体系中体制上的
向性。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就相称性原则的一项要求。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
La utilidad de las instituciones depende también de la capacidad de sus administradores.
体制的有用性还取决于其管理者的能力。
También crea entre los detenidos la impresión de parcialidad.
这还被拘留者中形成了存
袒性的看法。
Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.
不用说,应维护《宪章》第五十一条的神圣性。
Se afirmó que un factor fundamental para reducir la vulnerabilidad era mejorar las bases económicas.
有人指出,改善经济的基本状况减少
受害性的关键因素。
Además, el equipo reunió información sobre 39 casos de violación y agresión sexual.
此外,小组还收集了关于39起强奸案和性攻击案的资料。
También se puso en tela de juicio la pertinencia del término "autorizadas".
也有人问起“许可”一词的适切性问题。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
委员会注意到主席的这一声明和主席提出的指示性时间表。
Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
La estructura de gobierno de INFOCAP es recurso-intensiva.
INFOCAP的管理结构资源密集性的。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的性剥削和性虐待的问题。
Los corruptores de menores serán sancionado con prisión de cuatro a ocho años.
教唆未成年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。
Dicho examen será, por su naturaleza, polémico.
这种审查就其性质而言将辩论性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。