西语助手
  • 关闭
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)范围内,正在把创造财富作为贫穷宣战新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单,规定无论有否宣战,条都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著分子,他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛办法,饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统宣战和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是要强调,早先立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交,而且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙(新伙)的范围内,正在把创造财富作为贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战的战争或任何其武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,签发可耻的总统赦免令,使免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适用于武装突,不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战的战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战)的爆发,或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


割胶, 割炬, 割据, 割砍, 割礼, 割裂, 割蜜, 割让, 割伤, 割舍,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交系,而且也布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴系(新伙伴系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生一切经过的战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)范围,正在把创造财富作为向贫穷略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是否经过爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是要强调,早先立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,

用户正在搜索


格言性的, 格栅, 格状结构, 格子, 格子花呢, 格子呢的, , 隔岸观火, 隔板, 隔壁,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,

用户正在搜索


隔片, 隔墙, 隔墙有耳, 隔热, 隔扇, 隔声, 隔夜, 隔音, 隔音符号, 嗝儿,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷的新略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


个人的, 个人电脑, 个人化, 个人计算机, 个人履历, 个人所得税, 个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)范围内,正在把创造财富作为向贫穷略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单案文,规定无论有,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法楷模,并已经向恐怖主义,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是经过爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是要强调,早先立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单案文,规定无论有否宣战,条文都适用于武装突,而不必进一步取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势用广泛办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统宣战和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是强调,早先立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适突,而不必进步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适国际突或“两个或两个以上缔约国间所产生之切经过宣战的战争或任何其他突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为突(不论其是否经过宣战)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

突”词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这关键规定,最近的次违反行为发生在大会第六十届会议般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,