Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状相同。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的和
久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论,都各有
处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
多数人有机会以负担得起的价格获得
和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论都承诺提供数额庞
的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具大小与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,选区大小方面仍然
歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果大小和
久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理大小不超过一定废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,都有直接关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾是,关于这个问题
规模大小众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,都各有处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得起价格获得大小和质量均可接受
住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
这个论坛中,大小国家
意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大援助和宝贵
实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有权力
大小程
。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难影响无所不及——不
大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
图形形状大小相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
个班人员的年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑了鸡蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
伤害后果的大小和
久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一技术通常仅能处理大小不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于个问题的规模大小众说纷
。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
会员代表协会出席有关的大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,都各有处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得的价格获得大小和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在个论坛中,大小国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这图形形状大小相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这后果的大小和
久性值得进一
。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一技术通常仅能处理大小不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模大小众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这会员代表协会出席有关的大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,都各有处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得起的价格获得大小和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,大小国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
些图形形状
相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
人员的年龄
不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋的一
包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
些伤害后果的
和
久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于问题的规模
众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
些
员代表协
出席有关的
议和讨论
。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论,都各有
处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
多数人有机
以负担得起的价格获得
和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在论坛中,
国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论都承诺提供数额庞
的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
种需要与时俱增,
国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理大小不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模大小众。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,都各有处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得的价格获得大小和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,大小国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间不称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技仅能处理大小不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模大小众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,各有
处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得起的价格获得大小和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,大小国家的意见具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间不称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄大小不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小和久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技仅能处理大小不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论大小,有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模大小众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的大小会议和讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,各有
处和短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得起的价格获得大小和质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,大小国家的意见具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的大小与房间.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄大小一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状大小.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区大小方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的大小久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理大小超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家论大小,都有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模大小众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的大小会论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论大小,都各有处
短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
大多数人有机会以负担得起的价格获得大小质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,大小国家的意见都具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,大小国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所及——
分大小、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pequeños y grandes; tamaño; talla; número
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状相同。
No hay proporción entre el tamaño de los muebles y el de la habitación.
家具的与房间不相称.
En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.
这个班人员的年龄不一。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋的一个包.
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状.
Sin embargo, seguía habiendo diferencias con respecto al tamaño de los distritos electorales.
但是,在选区方面仍然存在分歧。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力,
相互需要。
La escala y duración de esos efectos merecen mayor estudio.
这些伤害后果的久性值得进一步研究。
Algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado.
一些技术通常仅能处理不超过一定限度的废物。
Todos los países, grandes o pequeños, son partes directamente interesadas.
它与所有国家不论,
有直接的关系。
Lamentablemente, hay una gran divergencia de opiniones sobre la magnitud del problema.
遗憾的是,关于这个问题的规模众说纷纭。
Esos miembros representan a la Asociación en reuniones, seminarios y conferencias.
这些会员代表协会出席有关的会议
讨论会。
Toda nación, grande o pequeña, tiene sus aspectos positivos y negativos
国无论,
各有
处
短处.
Casi todos tienen acceso a una vivienda de tamaño y calidad aceptables, a precios asequibles.
多数人有机会以负担得起的价格获得
质量均可接受的住房。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的。
Ese es el foro en que las voces de los grandes y los pequeños tienen igual peso.
在这个论坛中,国家的意见
具有平等份量。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论承诺提供数额庞
的援助
宝贵的实物帮助。
Esa necesidad aumenta con el tiempo y es tan válida para las naciones grandes como para las pequeñas.
这种需要与时俱增,国皆宜。
Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello.
此外,获取者有义务确定转让者所拥有的权力的程度。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分、强弱、贫富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。