Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全性和地区性的会议。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此时,新的地区性商业协定,包括发达
与发展中
之间的地区性商业协定,引发了涉及这些
多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力的规模,以及防止这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他
提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共
战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步的断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合
系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得到解决情况下的难民,这将与相关第三
、高级专员办事处、必要时与其他相关
际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的
设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共
所有权、共
承兑权或联合管理的基础上建立多
特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性
会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新地区性
业
定,包括发达国家与发展中国家之间
地区性
业
定,引发了涉及这些国家同多边
业体制关系
问题以及对于发展
影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力
规模,以及防止这种
力和帮助幸存者
最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部持,而且需要考虑其他国家提供
地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步不断发展,任何地区性和全球性倡议
成功都取决于广泛
合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局分散化,可通过从农村到城市
移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施
共同所有权、共同承兑权或联合管理
基础上建立多国特别是地区性
新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新的地区性商业协定,包括达国家与
展中国家之间的地区性商业协定,引
及这些国家同多边商业体制关系的问题以及
于
展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加解冲突地区性
力和性别
力的规模,以及防止这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权他部门的支持,而且需要考虑
他国家提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加南部非洲
展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步的不断展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使
实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程全国性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新的地区性商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区性商业协定,引发了涉这些国家同多边商业体制关系的问题
于发展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力的规模,
防止这种
力和帮助
的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮(
其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训实用课程以及全国性和地区性
会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新地区性商业协定,包括发达国家与发展中国家之间
地区性商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系
以及对于发展
影响
。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力
规模,以及防止这种
力和帮助幸存者
做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门支持,而且需要考虑其他国家提供
地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步不断发展,任何地区性和全球性倡议
成功都取决于广泛
合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局分散化,可通过从农村到城市
移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困
。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施共同所有权、共同承兑权或联合管理
基础上建立多国特别是地区性
新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的程以及全国性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新的地区性商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区性商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力的规模,以及防止这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技的不断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先技
由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对
现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此时,新的地区性商业协定,包括发达
与发展中
之间的地区性商业协定,引发了涉及这些
多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力的规模,以及防止这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他
提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共
战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步的断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合
系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得到解决情况下的难民,这将与相关第三
、高级专员办事处、必要时与其他相关
际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的
设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共
所有权、共
承兑权或联合管理的基础上建立多
特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以全国性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新的地区性商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区性商业协定,引发了涉这些国家同多边商业体制关系的问
以
对于发展的影响问
。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
也更加了解冲突地区性
力和性别
力的规模,以
这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的程以及全国性和地区性的会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新的地区性商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区性商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性力和性别
力的规模,以及防止这种
力和帮助幸存者的最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化和技的不断发展,任何地区性和全球性倡议的成功都取决于广泛的合法性,此种合法性只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证和能源规划安全:先技
由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对
现国内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区性的新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。