西语助手
  • 关闭
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争为孤立地在外造成损害的情况,而且,对于美在原表明为的内影响是造成外影响的原因的情况下是否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法拒绝了原的论点,即允许外当事方就在外遭受的反托拉斯损害在美起诉对外反托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多家都采用了类似于美的反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在美的判决中见到,在某些案例中,法认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外的仲裁协议,而不适用于合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


murena, murete, murexida, murga, murgón, murguista, muriacita, muriático, muriato, múrice,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争行为外造成损害的情况,而且,对于美院在原告表明被告行为的内影响是造成外影响的原因的情况下是否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外当事方就在外遭受的反托拉斯损害在美院起诉对外反托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多采用了类似于美的反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在美院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用于独于合同之外的仲裁协议,而不适用于合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


murmurio, murmurón, muro, murque, murraya, murria, murrina, murriña, murringo, múrrino,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争行为孤立地在外造成损害的情况,而且,对院在原告表明被告行为的内影响是造成外影响的原因的情况下是否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外当事方就在外遭受的反托损害在院起诉对外反托法没有什么实际影响,因为许多家都采用了类似的反托法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用独立合同之外的仲裁协议,而不适用合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


mus, musa, musáceo, musageta, musaico, musaraña, muscae volitantes, muscaria, Muscat, múscidos,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争行孤立地外造成损情况,而且,对于原告表明被告行内影响是造成外影响原因情况下是否具有主体事项管辖权问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告论点,即允许外当事方就外遭受反托拉斯损院起诉对外反托拉斯执法没有什么实际影响,因许多家都采用了类似于反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面不同解释可判决中见到,某些案例中,法院认第二(2)条所含签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外仲裁协议,而不适用于合同中仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


muserola, musgo, musgoso, música, música & pop, música folk, musical, musicalidad, musicastro, music-hall,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

,有判决仅涉及反竞争行为孤立地在国外造成损害的情况,而且,对于美国法院在原告表明被告行为的国内影响造成国外影响的原因的情况下否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外国当事方就在国外遭受的反损害在美国法院起诉对外国反执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了类似于美国的反法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在美国法院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外的仲裁协议,而不适用于合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


muslime, muslímico, muslo, musmón, mussette, mustango, mustela, mustélidos, musteriense, mustiarse,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争行为孤立地在国外造成损害况,而且,对于美国法院在原告表明被告行为国内影响是造成国外影响况下是否具有主体项管辖权问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告论点,即允许外国就在国外遭受反托拉斯损害在美国法院起诉对外国反托拉斯执法没有什么实际影响,为许多国家都采用了类似于美国反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

不同解释可在美国法判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外仲裁协议,而不适用于合同中仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


mutilado, mutilador, mutilar, mutis, mutismo, mutual, mutualidad, mutualismo, mutualista, mutuo,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉及反竞争行为孤立地在国外造成损害的情况,而且,对于美国法院在原告表明被告行为的国内影响是造成国外影响的原因的情况下是有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论许外国当事方就在国外遭受的反托拉斯损害在美国法院起诉对外国反托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了类似于美国的反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在美国法院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外的仲裁协议,而不适用于合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


N. B., n. p., N.B., Na, ña, naba, nabab, nababo, nabal, nabam,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

但是,有关判决仅涉争行为孤立地在国外造成损害的情况,而且,对国法院在原告表明被告行为的国内影响是造成国外影响的原因的情况下是否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外国当事方就在国外遭受的托拉斯损害在美国法院起诉对外国托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了美国的托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

这方面的不同解释可在美国法院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用独立合同之外的仲裁协议,而不适用合同中的仲裁条款。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


nabo sueco, naborí, naboría, ñacanina, ñacaniná, nacaomense, nácar, ñacar, nácara, nacarado,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,
guó fǎ

leyes del Estado

El Tribunal también aceptó los argumentos planteados por los acusados y en las comunicaciones amicus curiae sobre los posibles efectos adversos de una interpretación amplia de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior) en los incentivos para obtener amnistías para los cárteles.

是,有关判决仅涉及反竞争行为孤立地在国外造成损害的情况,而且,对于美国法院在原告表明被告行为的国内影响是造成国外影响的原因的情况下是否具有主体事项管辖权的问题,显然没有出结论。

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告的论点,即允许外国当事就在国外遭受的反托拉斯损害在美国法院起诉对外国反托拉斯执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了类似于美国的反托拉斯法。

Se pueden encontrar interpretaciones divergentes a este respecto en decisiones de los tribunales de los Estados Unidos, que han considerado en algunos casos que el requisito de firma o canje de documentos que establece el artículo II 2) sólo se aplica si se trata de un acuerdo de arbitraje separado del contrato principal, y no si se trata de una cláusula de arbitraje contenida en un contrato.

面的不同解释可在美国法院的判决中见到,在某些案例中,法院认为第二(2)条所含的签名或通信往来要求只适用于独立于合同之外的仲裁协议,而不适用于合同中的仲裁条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国法 的西班牙语例句

用户正在搜索


nacedero, nacela, nacencia, nacer, nacho, nacido, nacido muerto, naciente, nacimiento, nación,

相似单词


国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故,