西语助手
  • 关闭
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于各不相同,很难制定有力全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个有不同供资来源组合,根据满足本、解决本优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

之间交流信息固然有益,但是必须从各来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同在很大程度上决定各可持续重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使采用适合本战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

报告编制和审评进程时间安排由各政府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别,得到民间社会和际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆所承担义务应符合其阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不同都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能力许可情况下,成员应采取必措施来执行本战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana, persianista, persiano, persicaria, pérsico, persignar, pérsigo,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发中国家采用适合本国国情的发

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发中国家所承担的义务应符合其发阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


persona & solitario, persona a cargo de los presos en libertad condicional, persona de la tercera edad, persona mayor, persona que está a dieta, persona que lleva puesta una prenda de vestir, persona que se desplaza diariamente al trabajo, personación, personada, personado,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于各不相同,很难制定有球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个家需有不同供资来源组合,根据满足本、解决本优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间交流信息固然有益,但是必须从各发来研究各种况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同在很大程度上决定各可持续发展重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合本发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程时间安排由各政府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别,得到民间社会和际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆发展中家所承担义务应符合其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能许可况下,成员应采取必措施来执行本战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


personarse, personería, personero, personificación, personificar, personilla, perspectiva, perspectivo, perspectógrafo, perspicacia,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个家的有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个家需有不同的供资来源组满足本的需、解决本的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体和报告所涉期间的社会、经济、政治

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间的交流信息固然有益,但是必须从各出发来研究各种情

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的在很大程度上决定各可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程的时间安排由各政府自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特别,得到民间社会和际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中家所承担的义务应符其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能力许可的情下,成员应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体家的相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


persuasorio, persulfuro, pertenecer, perteneciente, pertenencia, pértica, pértiga, pértigo, pertiguear, pertiguería,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们的特国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


pertrechar, pertrechos, perturbable, perturbación, perturbado, perturbador, perturbar, pertussis, Perú, peruanismo,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家国情有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同供资来源组,根据国情满足、解决优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同国情在很大程度上决定各国可持续发展重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用国情发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用国情地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别国情,得到民间社会和国际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆发展中国家所承担义务应符其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业国情影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符国情目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可情况下,成员国应采取必措施来执行战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


perversidad, perversión, perverso, pervertido, pervertir, pervibración, pervibrador, pervibrar, pervigilio, pervinca,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情有具体的解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难制定有力的全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需、解决本国的优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同的国情在很大程度上决定各国可持续发展的重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内的国情不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施的选择受人口、经济、源、工业、交通运输、农业及林业的主国情的影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情的目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情力许可的情况下,成员国应采取必措施来执行本战略的规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家的国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


pescadería, pescadero, pescadilla, pescado, pescador, pescante, pescar, pescocear, pescozada, pescozón,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异国情动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家国情有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相,很难制定有力全球法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个国家需有不资来源组合,根据国情满足本国、解决本国优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

国情在很大程度上决定各国可持续发展重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用适合本国国情发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

国家报告编制和审评进程时间安排由各国政府根据国情自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内国情

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别国情,得到民间社会和国际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆发展中国家所承担义务应符合其发展阶段和特殊国情

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、通运输、农业及林业国情影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位国情所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合国情目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、国情和能力许可情况下,成员国应采取必措施来执行本战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体国家国情相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


peseta, pesetada, pésete, peseteja, pesetero, pesgua, pesia, pesiar, pesillo, pésimamente,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,
guó qíng

situación de un país

西 语 助 手 版 权 所 有

Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.

这是一个梦幻般、充满绿意和异动物地方。

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异景色把他吸引住了。

Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.

坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个有具体解决办法。

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于各不相同,很难制定有力法律文书。

Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.

每个家需有不同供资来源组合,根据满足本、解决本优先事项。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部分主介绍尼加拉瓜总体和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间交流信息固然有益,但是必须从各出发来研究各种况。

Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.

不同在很大程度上决定各可持续发展重点和目标。

El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合本发展战略。

Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.

家报告编制和审评进程时间安排由各政府根据自行确定。

Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是因为各区域之内不同。

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.

它考虑到我们特别,得到民间社会和际组织广泛支持。

Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.

申请加入内陆发展中家所承担义务应符合其发展阶段和特殊

Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.

措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业影响。

Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.

后者采用标准虽然在不同家都相似,但也依具体而灵活变动。

Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.

累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主是由于各区域之内占主导地位不同所致。

En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.

政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合目标和指标。

Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.

在立法、和能力许可况下,成员应采取必措施来执行本战略规定。

Esta opción está muy relacionada con las circunstancias nacionales de algunos países, como el tamaño de su economía y población, la estructura política y los factores históricos.

这种选择很大程度上与具体相关,例如经济和人口规模、政治结构以及历史因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国情 的西班牙语例句

用户正在搜索


pespuntar, pespunte, pespuntear, pesquera, pesquería, pesquero, pesquero de arrastre, pesquis, pesquisa, pesquisador,

相似单词


国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗, 国情, 国庆, 国人, 国丧, 国事,