西语助手
  • 关闭
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

围绕每一项建议接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是围绕3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是围绕着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使社会围绕着根本价值观念崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地驾驭规制此类过渡进程提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起诸争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许也是围绕自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度加强问责制将有利于减少围绕核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将围绕情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

代表团根据我提出建议,在分配时间内围绕着将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民希望,将围绕着特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其双边伙伴辅助性优势,设计际年概念,启动纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合非洲联盟已围绕非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接批准, 直接税, 直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

围绕每一项建议接受度,征意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是围绕3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是围绕着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地驾驭和规制此类过渡提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少围绕核裁争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入度以及介入最佳方式

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将围绕情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,围绕秘书处便利作,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出建议,在分配时间内围绕着将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将围绕着特别委员会改工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已围绕非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


职工商店, 职工运动, 职工子弟, 职能, 职能部门, 职权, 职守, 职位, 职务, 职务的空额,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚着我们多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

每一项建议接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“人道主义干预”这一引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗,许多冲突也自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,着伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将情况具体办法,特别关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

,实际上,秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出建议,在分配时间内着将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将着特别委员改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年产生势头,正在宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

围绕每一项建受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是围绕3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是围绕着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起诸多争概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少围绕核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

,这些争围绕联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将围绕情况具办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际围绕秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出,在分配时间内围绕着将讨论问题安排审工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将围绕着特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已围绕非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕着我们是多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

围绕每一项建议接受程度,征求用见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是围绕3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是围绕着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这一引起诸多争议概念,存在类似见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少围绕进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将围绕情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出建议,在分配时间内围绕着将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将围绕着特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已围绕非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸老虎, 纸煤儿, 纸捻, 纸牌, 纸片, 纸钱, 纸莎草, 纸上谈兵, 纸绳, 纸沓,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚着我们多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

每一项建议接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部现有工作问题布置了一些任务并了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“人道主义干预”这一引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾,许多冲突也自然资源控制或获取

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

着伊朗核计划一些问题仍悬未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将情况具体办法,特别关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

,实际上,秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出建议,在分配时间内着将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将着特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸醉金迷, , 指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚围绕是多么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

围绕项建议接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是围绕3个主管小组构

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

高兴地看到,这个计划结构是围绕着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则动员起来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

围绕着更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部围绕现有工作题布置了任务并开展了活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干预”这引起诸多争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许多冲突也是围绕自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强责制将有利于减少围绕核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这争议是围绕联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将围绕情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和看法致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据提出建议,在分配时间内围绕着将讨论题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将围绕着特别委员会改进工作方法这目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已围绕非盟驻苏特派团行动题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引, 指印, 指责, 指责起绰号, 指责者, 指摘, 指战员, 指针, 指正, 指重表, , 枳壳, , 咫尺, 咫尺天涯, , 趾的, 趾高气昂, 趾高气扬地走, 趾骨, 趾甲,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

海豚我们是么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

每一项建议接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会根本价值观念和崇高原则动员来。

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

更好地驾驭和规制此类过渡进程提议开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“人道主义干预”这一引争议概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许冲突也是自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少核裁军进程争论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

未来努力将情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出建议,在分配时间内将讨论问题安排审议工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在宣传防治荒漠化公约进程及其边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


制定规章制度, 制定计划, 制定宪法, 制定预算, 制定政策, 制动, 制动带, 制动火箭, 制动距离, 制动马力,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,
wéi rào

rodear; circundar; alrededor de; en torno a

西 语 助 手

Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.

看着海豚着我们是么惊奇。

Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.

每一项建接受程度,征求用户意见。

La Sala de Operaciones del Centro de Situación está actualmente estructurada en tres oficinas.

情况中心行动指挥室现有组织架构是3个主管小组构成。

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴地看到,这个计划结构是着12个重要行动领域。

Sobre todo, movilizó naciones y sociedades alrededor de valores fundamentales y nobles principios.

首先,它使各国和各国社会着根本价值观念和崇高原则动员

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

着更好地驾驭和规制此类过渡进程开展了研究。

Al efecto, se han definido tareas y emprendido actividades para lograr que esos empleos resulten accesibles.

为此,该部现有工作问题布置了一些任务并开展了一些活动。

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

“人道主义干预”这一引概念,存在类似意见分歧。

Desgraciadamente, hay muchos conflictos que también giran en torno al control y el acceso a los recursos naturales.

令人遗憾是,许冲突也是自然资源控制或获取而展开

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,着伊朗核计划一些问题仍悬而未决。

Una mayor transparencia y responsabilidad ayudarían a reducir las controversias en relación con el proceso de desarme nuclear.

提高透明度和加强问责制将有利于减少核裁军进程论。

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些联合国介入程度以及介入最佳方式进行

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了巴格达爆炸及此后发生事件。

Los futuros esfuerzos se centrarán en el tratamiento de situaciones concretas, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados.

努力将情况具体办法,特别是关于长期难民情况。

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

Se pide a las delegaciones que estructuren sus deliberaciones sobre las cuestiones conforme al tiempo asignado en esta propuesta.

请各代表团根据我提出,在分配时间内着将讨论问题安排审工作。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo.

大韩民国希望,将着特别委员会改进工作方法这一目标提供支持。

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠年会产生势头,正在宣传防治荒漠化公约进程及其边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Las Naciones Unidas y la Unión Africana han aumentado la cooperación y la coordinación en cuestiones operacionales relacionadas con la Misión.

联合国和非洲联盟已非盟驻苏特派团行动问题加强了合作与协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕 的西班牙语例句

用户正在搜索


质能关系, 质能守恒, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱分析, 质谱仪, 质数, 质问, 质询,

相似单词


围屏, 围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰,