西语助手
  • 关闭

哥伦比亚人

添加到生词本

哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪的是,许多对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然受到限制的土著社区和非裔社区的处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们的情况有所好转,但要让将来有一天生活在和平和免于恐惧的环境中,还有很长的路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

的冲突仍在导致更多的人流离失所,去年,138 000多逃离自己的家园,到该国的其他地方寻求全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证能切实享受自由并使他们免受各种威胁的国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战的困难条件下在全国各地全的果断行动,越来越多的正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容的难民其国籍至少有45种,其中95%的难民是,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥难民的国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》的承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的的人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

极为关心恢复全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新置方案,主要是为拉丁美洲的难民(“团结声援,重新置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acoderar, acodiciar, acodiciarse, acodillar, acodo, acofrar, acogedizo, acogedor, acoger, acogeta,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自,许多哥伦比亚人对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然受到限制土著社区和非裔哥伦比亚人社区处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们情况有所好转,但要让哥伦比亚人将来有一天生活在和平和免于恐惧环境中,还有很长路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

哥伦比亚冲突仍在导致更多人流离失所,去年,138 000多哥伦比亚人逃离自己家园,到该国其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最拥有一个强得足以保证哥伦比亚人能切实享受自由并使他们免受各种威胁国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚人,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及勤和财政挑战困难条件下在全国各地提供安全果断行动,越来越多哥伦比亚人正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容难民其国籍至少有45种,其中95%难民哥伦比亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域难民保护,并特别对需要保护哥伦比亚人人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚人安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acojonar, acolada, acolar, acolchado, acolchar, acolchonar, acolia, acolinarse, acólita, acolitado,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪的是,许多哥伦比亚人对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

会对仍然受到限制的土著社区和非裔哥伦比亚人社区的处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们的情况有所,但要让哥伦比亚人将来有一天生活在和平和免于恐惧的环境中,还有很长的路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

哥伦比亚的冲突仍在导致更多的人流离失所,去年,138 000多哥伦比亚人逃离自己的园,到该国的其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比亚人能切实享受自由并使他们免受各种威胁的国

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

会谴责非法武装组织利用杀伤人地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚人,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国在涉及巨大后勤和财政挑战的困难条件下在全国各地提供安全的果断行动,越来越多的哥伦比亚人正在返回园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容的难民其国籍至少有45种,其中95%的难民是哥伦比亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民的国中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》的承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的哥伦比亚人的人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚人的安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acolomáceo, acombar, acombarse, acomcdirse, acomedido, acomedimiento, acomedirse, acometedor, acometer, acometida,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

自豪是,许多哥伦比亚对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

会对仍然受到限制土著和非裔哥伦比亚处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们情况有所好转,但要让哥伦比亚将来有一天生活在和平和免于恐惧环境中,还有很长路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

哥伦比亚冲突仍在导致更多流离失所,去年,138 000多哥伦比亚逃离自己家园,到该国其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比亚能切实享受自由并使他们免受各种威胁国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

会谴责非法武装组织利用杀地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全国各地提供安全果断行动,越来越多哥伦比亚正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容难民其国籍至少有45种,其中95%难民是哥伦比亚,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该难民保护,并特别对需要保护哥伦比亚道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚安全保障,以及确保全体民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入项目(“团结声援城市”方案,(以提高该保护能力;向邻国边界地需要保护哥伦比亚提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定域重新安置方案,主要是为拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acomodar, acomodarse, acomodaticio, acomodo, acompañado, acompañador, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompaño,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

自豪的是,许多哥伦比对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然到限制的土著社区和非裔哥伦比社区的处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

的情况有所好转,但要让哥伦比来有一天生活在和平和于恐惧的环境中,还有很长的路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

哥伦比的冲突仍在导致更多的流离失所,去年,138 000多哥伦比逃离自己的家园,到该国的其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比能切实享自由并使他各种威胁的国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤员地雷频繁地滥杀无辜,他用地雷杀死或致残数百名哥伦比,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战的困难条件下在全国各地提供安全的果断行动,越来越多的哥伦比正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容的难民其国籍至少有45种,其中95%的难民是哥伦比,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比难民的国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

共同重申他对《宣言》的承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的哥伦比道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比极为关心恢复哥伦比的安全保障,以及确保全体民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


aconchabamiento, aconchabarse, aconchar, aconcharse, acondicionado, acondicionador, acondicionamiento, acondicionar, acondrita, acondroplasia,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,

用户正在搜索


aconsejador, aconsejar, aconsolar, aconsonantar, acontaglar, acontecedero, acontecer, acontecido, acontecimiento, acopado,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,

用户正在搜索


acordeón, acordeonista, acordonado, acordonamiento, acordonar, acores, acornar, acorneador, acornear, ácoro,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪的是,许多对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然受到限制的土著社区和非裔社区的处境深表切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们的情况有所好转,但要让将来有一天生活在和平和免于恐惧的环境中,还有很长的路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

的冲突仍在导致更多的人流离失所,去年,138 000多逃离自己的家园,到该国的其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种后拥有一个强大得足以保证能切实享受自由并使他们免受各种威胁的国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战的困难条件下在全国各地提供安全的果断行动,越来越多的正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容的难民其国籍至少有45种,其中95%的难民是,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥难民的国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》的承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的的人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

极为心恢复的安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acosadamente, acosador, acosamiento, acosar, acosijar, acosmismo, acoso, acostada, acostado, acostamiento,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪是,许多亚人对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然受到限制土著社区和非裔亚人社区处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们情况有所好转,但要让亚人将来有一天生活在和平和免于环境中,还有很长路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

冲突仍在导致更多人流离失所,去年,138 000多亚人逃离自己家园,到该国其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证亚人能切实享受自由并使他们免受各种威胁国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名亚人,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全国各地提供安全果断行动,越来越多亚人正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容难民其国籍至少有45种,其中95%难民是亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容亚难民国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域难民保护,并特别对需要保护亚人人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

亚极为关心恢复亚人安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acotada, acotamiento, acotar, acotejar, acotiledón, acotiledóneo, acotillo, acoto, acoyundar, acoyuntar,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪是,许多比亚人对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

委员会对仍然受到限制土著社区和非裔比亚人社区处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们情况有所好转,但要让比亚人将来有一天生活在和平和免于恐境中,还有很长路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

比亚冲突仍在导致更多人流离失所,去年,138 000多比亚人逃离自己家园,到该国其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保比亚人能切实享受自由并使他们免受各种威胁国家。

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

委员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名比亚人,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于国家在涉及巨大后勤和财政挑战困难条件下在全国各地提供安全果断行动,越来越多比亚人正在返回家园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容难民其国籍至少有45种,其中95%难民是比亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容比亚难民国家中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域难民保护,并特别对需要保护比亚人人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

比亚极为关心恢复比亚人安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会项目(“团结声援城市”方案,(以提高该区域保护能力;向邻国边界地区需要保护比亚人提供件、法律地位和援助(“团结声援边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acriflavina, acrílico, acrilina, acrillaldehído, acrilonitrilo, acriminador, acriminar, acrimonia, acrimonioso, acriollado,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,
哥伦比亚人  
colombiano/na
西 语 助 手 版 权 所 有

Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.

令人自豪的是,许多哥伦比亚人对本组织留下深远影响。

Expresa asimismo su grave preocupación por la situación de las comunidades indígenas y afrocolombianas sometidas a confinamiento.

员会对仍然受到限制的土著社区和非裔哥伦比亚人社区的处境深表关切。

Hemos mejorado, pero tenemos un largo camino por recorrer para lograr que algún día el pueblo colombiano pueda vivir en paz y sin temor.

我们的情况有所要让哥伦比亚人将来有一天生活在和平和免于恐惧的环境中,还有很长的路要走。

El conflicto de Colombia sigue generando nuevos desplazados; el año pasado más de 138.000 colombianos abandonaron sus hogares en busca de seguridad en otros lugares del país.

哥伦比亚的冲突仍在导致更多的人流离失所,去年,138 000多哥伦比亚人逃离自己的园,到该的其他地方寻求安全。

Hemos querido transformar la ecuación y tener, finalmente, un Estado con toda la fortaleza para garantizar a los colombianos la eficacia de sus libertades y ponerlos a salvo de todas las amenazas.

我们希望改造这种关系,最后拥有一个强大得足以保证哥伦比亚人能切实享受自由并使他们免受各种威胁的

La Comisión condena los ataques frecuentes e indiscriminados cometidos por los grupos armados ilegales con minas antipersonal, que han mutilado o causado la muerte a centenares de colombianos, incluidos mujeres y niños.

员会谴责非法武装组织利用杀伤人员地雷频繁地滥杀无辜,他们用地雷杀死或致残数百名哥伦比亚人,包括妇女和儿童。

Cada vez menos colombianos dejan sus hogares, gracias a la acción decidida del Estado para brindar seguridad en todos los rincones del país, en medio de condiciones difíciles, que tienen grandes retos logísticos y financieros.

由于在涉及巨大后勤和财政挑战的困难条件下在全各地提供安全的果断行动,越来越多的哥伦比亚人正在返回园。

El Ecuador ha acogido a refugiados de más de 45 nacionalidades diferentes, el 95% de ellos colombianos, lo que le sitúa en el primer lugar entre los países de acogida de refugiados colombianos en América del Sur.

厄瓜多尔收容的难民其籍至少有45种,其中95%的难民是哥伦比亚人,这使厄瓜多尔在南美洲收容哥伦比亚难民的中名列前茅。

Todos reafirmaron su compromiso con la Declaración y aprobaron un plan de acción para fortalecer la protección de los refugiados en la región y responder en particular a la situación humanitaria de los colombianos que necesitan protección.

他们共同重申他们对《宣言》的承诺,并通过一项《行动计划》,以加强该区域的难民保护,并特别对需要保护的哥伦比亚人的人道主义情况作出反应。

Colombia es el primer interesado en restaurar la seguridad de los colombianos y en lograr que todas las personas puedan vivir en sus lugares de origen y no deban recurrir al desplazamiento para escapar a la violencia.

哥伦比亚极为关心恢复哥伦比亚人的安全保障,以及确保全体人民都能在其出生地生活,而不必为逃避暴力而流离失所。

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议通过的这项计划旨在通过培训和帮助市中心难民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为拉丁美洲的难民(“团结声援,重新安置”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥伦比亚人 的西班牙语例句

用户正在搜索


acrobático, acrobatismo, acroblasto, acrocárpeo, acrocefalia, acrocéfalo, acrocianosis, acrodinia, acrodonte, acrofobia,

相似单词


哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的, 哥斯达黎加, 哥斯达黎加人,