Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达富
有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达富
有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪司空见惯的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显和强烈的敌意,令人遗憾的是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见惯的观是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女
其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系司空见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪司空见惯的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显和强烈的敌意,令人遗憾的是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见惯的观是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见
做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪司空见经济体中,合法投资者
信
受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区特
仍然是,以色列面临明显和强烈
敌意,令人遗憾
是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见
现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见观
是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们
政治
。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见
现象
指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显和强烈的敌意,令人遗憾的是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是
的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
的观
是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪司空见惯的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显和强烈的敌意,令人遗憾的是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见惯的观是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘乎已经是司空见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济和金融犯罪司空见惯的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显和强烈的敌意,令
遗憾的是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见惯的观是,
男
驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的
野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用安拘
制度;酷刑和残忍、不
道或有辱
格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法拘留
似乎已经是司空见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经济金融犯罪司空见惯的经济体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然是,以色列面临明显
强烈的敌意,令
遗憾的是,在这个地区,暴力
恐怖主义仍然是司空见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见惯的观是,政治由男
着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、不
道或有辱
格待遇系为司空见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构与达尔富尔冲突有关
行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见
法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
经济和金融犯罪司空见
经济体中,合法投资者
信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区特
仍然是,以色列面临明显和强烈
敌意,令人遗憾
是,
这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见
象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
司空见观
是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们
政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见象
指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发
问题,欢迎向我们指正。
Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.
安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕拘留人似乎已经
见惯的做法。
En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.
在经融犯罪
见惯的经
体中,合法投资者的信心受到严重损害。
Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.
我们这一世界地区的特仍然
,以色列面临明显
强烈的敌意,令人遗憾的
,在这个地区,暴力
恐怖主义仍然
见惯的现象。
La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.
见惯的观
,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们的政治野心。
15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.
(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、不人道或有辱人格待遇系为
见惯现象的指控,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。