西语助手
  • 关闭

司空见惯的

添加到生词本

司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


征服者, 征服自然, 征稿, 征购, 征购任务, 征候, 征集, 征集签名, 征集物资, 征集新兵,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


征收进口税, 征收捐税, 征收烟草税, 征税, 征讨, 征调, 征途, 征文, 征文启事, 征象,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见经济体中,合法投资者受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


怔忡, 怔忪, 怔营, 峥嵘, 峥嵘岁月, 狰狞, 狰狞面目, , 睁眼瞎子, 铮鏦,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸馏, 蒸馏厂, 蒸馏的, 蒸馏器, 蒸馏水, 蒸笼, 蒸呢, 蒸气, 蒸气机车, 蒸气浴,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒸腾, 蒸蒸日上, , 拯救, 拯救的, 拯救者, , 整版, 整备, 整编,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济和金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令遗憾是,在这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用安拘制度;酷刑和残忍、不道或有辱格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整顿领导班子, 整顿文风, 整顿现有企业, 整顿组织, 整发剂, 整风, 整风运动, 整个, 整个的, 整个社会,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法拘留似乎已经是司空见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经济金融犯罪司空见惯经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显强烈敌意,令遗憾是,在这个地区,暴力恐怖主义仍然是司空见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见惯是,政治由男着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、不道或有辱格待遇系为司空见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整理房间, 整理行装, 整理好的, 整理资料, 整料, 整流, 整流管, 整流器, 整年的, 整年累月,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

经济和金融犯罪司空见经济体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然是,以色列面临明显和强烈敌意,令人遗憾是,这个地区,暴力和恐怖主义仍然是司空见象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

司空见是,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇系为司空见指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整套设备, 整体, 整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,
司空见惯的  
curado/da

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕拘留人似乎已经见惯做法。

En las economías en que los delitos económicos y financieros se aceptan socialmente como hecho habitual, la confianza de los inversionistas legítimos se ve gravemente disminuida.

在经融犯罪见惯体中,合法投资者信心受到严重损害。

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区仍然,以色列面临明显强烈敌意,令人遗憾,在这个地区,暴力恐怖主义仍然见惯现象。

La opinión más extendida es la de que es preferible que de la política se ocupen hombres, y muchas mujeres sienten que sus rasgos femeninos obstaculizan sus ambiciones políticas.

见惯,政治由男人驾驭着更好,而许多妇女都认为其女性特征妨碍了她们政治野心。

15) El Comité observa con inquietud la información según la cual el recurso abusivo al sistema de la detención, la tortura y los tratos crueles, inhumanos y degradantes sigue siendo práctica corriente en Benin.

(15) 对于有关贝宁境内滥用治安拘留制度;酷刑残忍、不人道或有辱人格待遇系为见惯现象指控,委员会感到关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司空见惯的 的西班牙语例句

用户正在搜索


整治房屋, 整治航道, 整治河流, 整治机器, 整治庄稼, 整砖, 整装, 整装待命, 正八边形, 正北,

相似单词


司法误判, 司号员, 司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令,