El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨大的反响。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨大的反响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大的会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起国际会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
统的讲话一定会引起巨大的反响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些准是“谁污染谁付费”原则的反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,获得积极反响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大的会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的反响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投做出了令人称道的努力,得到的反响
能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起国际会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,
威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫使各国仅在防止问题的出现
试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨的
。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起地震般的
。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国学的活动产生更
的
,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起的
会
,
为改革,中小企业和微型行动者失去
位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生特别的
,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈的。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩数据库、邀请
批供货商参加投标做出
令人称道的努力,得到的
并不总能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起国际会的相应的
,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起
巨
,并威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生,影
到远近各地,迫使各国不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨大的反响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件黎巴嫩引起了地震般的反响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声丁美洲引起深刻反响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大的会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别的反响,全世成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突的办法预防冲突机构和商业
引起日益强烈的反响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还
多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起国际会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族
能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这
其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还
促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统讲话一定会引起巨大
响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻
响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极
响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大动产生更大
响,增加与其合作
机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大会
响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特响,全世界成百万人民继续遭受罪恶
武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈
响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道努力,得到
响并不总能产生良好
结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们榜样和献身精神应当引起国际
会
相应
响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存
地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领巴勒斯坦领土上
经济条件现在非常危急,并因隔离墙
继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大
响,并威胁到它
安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生问题必然会产生
响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止问题
出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生
各个领域
进步与繁荣方面开展密切
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨大的反响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大学的活动产生更大的反响,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大的会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入突的办法在
突机构和商业界都引起日益强烈的反响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反响并不总能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起国际会的相应的反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅在止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统讲话一定会引起巨大
反响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般反响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄人民
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国大学活动产生更大
反响,增加与其合作
机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大会反响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶
武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突办法在预防冲突机构和商业界都引起日益
反响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道努力,得到
反响并不总能产生良好
结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们榜样和献身精神应当引起国际
会
相应
反响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存
地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领巴勒斯坦领土上
经济条件现在非常危急,并因隔离墙
继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨大反响,并威胁到它
安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生问题必然会产生反响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止问题
出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域
进步与繁荣方面开展密切
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统讲话一定会引起巨
响。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般响。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻
响。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯倡议能够得到认真审议,并获得积极
响。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
日本认为,应该使联合国学
活动产生更
响,增加与其合作
机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重会
响,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承产生了特别
响,全世界成百万人民继续遭受罪恶
武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突办法在预防冲突机构和商业界都引起日益强烈
响。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管日内瓦办事处为扩数据库、邀请
批供货商参加投标做出了令人称道
努力,得到
响并不总能产生良好
结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了响。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们榜样和献身精神应当引起国际
会
相应
响,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存
地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领巴勒斯坦领土上
经济条件现在非常危急,并因隔离墙
继续修建而加剧,这在其本国国内也引起了巨
响,并威胁到它
安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生问题必然会产生
响,影响到远近各地,迫使各国不仅在防止问题
出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域
进步与繁荣方面开展密切
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resonancia; eco
El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
总统的讲话一定会引起巨大的反。
Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.
这些严格标准是“谁污染谁付费”原则的反。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地震般的反。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
人民即厄瓜多尔人民的声音在拉丁美洲引起深刻反
。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反
。
A juicio del orador, es preciso difundir más las actividades de la Universidad y aumentar las posibilidades de colaboración con ella.
本认为,应该使联合
大学的活动产生更大的反
,增加与其合作的机会。
Algunos expertos señalaron que la reforma tenía importantes repercusiones sociales, puesto que supondría un desplazamiento de las PYMES y los microagentes.
一些专家注意到,改革引起了重大的会反
,因为改革,中小企业和微型行动者失去了位置。
Ese compromiso adquiere hoy una importancia fundamental, pues millones de personas en todo el mundo padecen aún debido al flagelo de los conflictos armados.
这一承诺今天产生了特别的反,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。
La incorporación del sector privado a los enfoques de prevención de conflictos ha ido cobrando importancia en el marco de la comunidad empresarial y la que se dedica a la prevención de conflictos.
使私营部门加入预防冲突的办法在预防冲突机构和商业界都引起益强烈的反
。
A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados.
尽管办事处为扩大数据库、邀请大批供货商参加投标做出了令人称道的努力,得到的反
并不总能产生良好的结果。
Esa aspiración ha sido recogida en la Declaración del Milenio y en el Consenso de Monterrey y también se han hecho eco de ella la Reunión Ministerial de Doha y las instituciones de Bretton Woods.
这样一个愿望已在《千年宣言》和《蒙特雷共识》中得到承认,还在多哈部长级会议上以及布雷顿森林机构中引起了反。
Su ejemplo y su compromiso deben impulsar una respuesta semejante de la comunidad internacional a fin de que el Oriente Medio pase a ser una región en la que todos sus pueblos vivan en paz y armonía.
他们的榜样和献身精神应当引起际
会的相应的反
,进而将中东变为一个所有民族都能相安无事,和谐生存的地区。
Como resultado, las condiciones económicas en los territorios palestinos ocupados son críticas y se han agravado por la continuación de la construcción del muro de separación, que también tiene repercusiones inmediatas en su propio país y amenaza su seguridad.
结果,被占领的巴勒斯坦领土上的经济条件现在非常危急,并因隔离墙的继续修建而加剧,这在其本也引起了巨大反
,并威胁到它的安全。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生的问题必然会产生反,影
到远近各地,迫使各
不仅在防止问题的出现并试图找到解决办法方面而且还在促进生活各个领域的进步与繁荣方面开展密切的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。