Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些
为两国
友好
关系奠定基础.
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些
为两国
友好
关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统友好
关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
和平与友好

历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预防
,
强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间
友好
关系,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各国
友好
关系,支持和帮助非洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好
条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间
、友好和友谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合作为两国
友好合作关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民
摩尔多瓦共
国人民间
传统友好合作关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
平与友好合作
历史,是反对战争逻辑
煽动暴力与冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预防措施,增强有关
多边条约,开
建设性对话,促进各国之间
友好合作关系,以努力减少
消除国际
平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固

与非洲各国
友好合作关系,支持
帮助非洲国家
人民经济

社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合作条约》
宗旨
原则,这些宗旨
原则可成为一套规范本区域国家间关系
促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合作、友好
友谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些
作为两国


作关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加
乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统

作关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
和平与

作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预防措施,
有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间


作关系,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各国


作关系,支持和帮助非洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚

作条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间
作、
和
谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合作为两国
友好合作关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.


明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统友好合作关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
和平
友好合作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力
冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预防措施,增强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间
友好合作关系,以努力减少和消除国际和平
安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展

各国
友好合作关系,支持和帮助
国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合作条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟
东盟区域论坛其他参加者之间合作、友好和友谊
常重要
行为准则。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些
作为两国


作
奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统

作
。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
和平与

作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古
持国际社会采取预防措施,增强有
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间


作
,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各国


作
,
持和帮助非洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚

作条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间
和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间
作、
和
谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合

国
友好合
关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统友好合
关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
历史是寻求所有民族间
和平与友好合
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预防措施,增强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间
友好合
关系,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与
洲各国
友好合
关系,支持和
助
洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合
条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成
一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合
、友好和友谊
常重要
行
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合作为两
友好合作关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和
人民
传统友好合作关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.


诺
历史是寻求所有民族
和平与友好合作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴
与冲突
行为
历史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持
际社会采取预防措施,增强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各


友好合作关系,以努
减少和消除
际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各
友好合作关系,支持和帮助非洲
家和人民经济发展和社会进步是中
外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合作条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域
家
关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者
合作、友好和友谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合
为两国
友好合
关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统友好合
关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺
史是寻求所有民族间
和平与友好合

史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为
史。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取预

,增强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间
友好合
关系,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各国
友好合
关系,支持和帮助非洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合
条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合
、友好和友谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cooperación amistosa
Estas cooperaciones echaron los cimientos de las relaciones de amistad y cooperación de los dos países
这些合作为两国
友好合作关系奠定基础.
Las Partes reiteran su compromiso de robustecer las tradicionales relaciones de amistad y cooperación entre los pueblos de Ucrania y la República de Moldova.
双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间
传统友好合作关系。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺

是寻求所有民族间
和平与友好合作

,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为

。
Mongolia apoya los esfuerzos de la comunidad internacional para reducir y eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales tomando medidas preventivas, reforzando los tratados multilaterales pertinentes, manteniendo un diálogo constructivo y fomentando relaciones amistosas y de cooperación entre las naciones.
蒙古支持国际社会采取

施,增强有关
多边条约,开展建设性对话,促进各国之间
友好合作关系,以努力减少和消除国际和平与安全面临
威胁。
Un componente importante de la política exterior de China consiste en afianzar y fomentar relaciones de amistad con los países africanos y cooperar con ellos, así como en apoyar y ayudar a los países y pueblos de África a lograr el desarrollo económico y el progreso social.
巩固和发展与非洲各国
友好合作关系,支持和帮助非洲国家和人民经济发展和社会进步是中国外交政策
重要组成部分。
Nos complace que el Foro Regional haya reconocido también los propósitos y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, que puede servir como un código de conducta sumamente importante que rija las relaciones interestatales en la región y para la promoción de la cooperación, la amistad y la solidaridad en la región y entre los países de la ASEAN y los participantes del Foro Regional de esta Asociación.
我们感到满意
是,区域论坛还承认《东南亚友好合作条约》
宗旨和原则,这些宗旨和原则可成为一套规范本区域国家间关系和促进东南亚内部及东盟与东盟区域论坛其他参加者之间合作、友好和友谊
非常重要
行为准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。