Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――――销毁的坦克
第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录的数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的价值,这是国际储备金创纪录累
的原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政和其他发展合作伙伴提供的自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销
克比第二次世界大战期间
掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创纪录
成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录
时间建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔
不
势而囤积在苏丹港
粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展
经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体政
决定稳定其货币对美元
价值,这是国际储备金创纪录累积
原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生领导下,技术合作执行额增加,各国政
和其他发展合作伙伴提供
自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约影响问题特别报告员设法在创纪录
短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题
文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年会议上国家元首和政
首脑创纪录
出席人数证明,世界上越来越多
国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现
地球村提供道德及实用
框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造
个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,是创纪录的数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的
,
是国际储备金创纪录累积的原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政和其他发展合作伙伴提供的自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基各国的儿童基
委员
取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机,感谢大不列颠
挪威两国政
慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造
个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食助,
是创纪录的数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的价值,
是国际储备
创纪录累积的原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政其他发展合作伙伴提供的自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员在近期内通过一份关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的议上国家元首
政
首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可
期望联合国为引导
治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架
领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创纪录
成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大列颠和挪威两国政
慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录
时间建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔
局势而囤积在苏丹港
粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展
经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体政
决定稳定其货币对美元
价值,这是国际储备金创纪录累积
原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生领导下,技术合作执行额增加,各国政
和其他发展合作伙伴提供
自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约影响问题特别报告员设法在创纪录
短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题
文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年会议上国家元首和政
首脑创纪录
出席人数证明,世界上越来越多
国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现
地球村提供道德及实用
框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠两国政
慷慨地
款,使之有可能以创纪录的时间建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录的数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的价值,这是国际储备金创纪录累积的原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政其他发展合作伙伴
的自愿
款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时间内出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首政
首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可
期望联合国为引导
治理迅猛出现的地球村
道德及实用的框架
领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人创纪
妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪
时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表儿童基金会和各国
儿童基金会委员会取得创纪
成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪
时间建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔
不安全局势而囤积在苏丹港
粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展
经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体政
决定稳定其货币对美元
价值,这是国际储备金创纪
累积
原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生领导下,技术合作执行额增加,各国政
和其他发展合作伙伴提供
自愿捐款达到创纪
水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约影响问题特别报告员设法在创纪
短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题
文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年会议上国家元首和政
首脑创纪
出席人
证明,世界上越来越多
国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现
地球村提供道德及实用
框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童和各国的儿童
委员
取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机,感谢大不列颠和挪威两国政
慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时间建造
个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2月份里,约有170万人获得粮食援助,创纪录的数字,主要
因为发放了1月份因整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的价值,
国际储备
创纪录累积的原因之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政和其他发展合作伙伴提供的自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时间内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员在近期内通过一份关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的议上国家元首和政
首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batir un récord
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录的妇女将成为议会成员。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45亿美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大
毁掉的还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国的儿童基金会委员会取得创纪录的成果。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录的时
建造这个审讯室。
El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.
在2里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪录的数字,主要是
为发放了1
整个达尔富尔的不安全局势而囤积在苏丹港的粮食。
Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.
海湾合作委员会国家出现创纪录的增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展的经济增长动力。
La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.
一些新兴市场经济体的政决定稳定其货币对美元的价值,这是国际储备金创纪录累积的原
之一。
Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.
他满意地注意到,在 Magariños先生的领导下,技术合作执行额增加,各国政和其他发展合作伙伴提供的自愿捐款达到创纪录水平。
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
既然武装冲突对条约的影响问题特别报告员设法在创纪录的短时内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近
内通过一
关于该专题的文书草案。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和
望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。