西语助手
  • 关闭
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

共享与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出调了有效共享的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动共享固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会共享

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进共享

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

情报共享无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国共享有关刑事侦查的

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有知识可以共享

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于共享自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在收集、交流与共享方面加协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何和通技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛共享的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生和共享灾害和危险方面的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为共享安全以应对这一国际威胁作出了重贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源共享和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和共享方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


参酌, , 餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾, 餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信息与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进信息

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报无疑是联盟伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采了基于伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一资源会使能力得以释于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了信息并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于自然资源可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息通信技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生灾害危险方面信息的组织同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为安全信息以应对这一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设信息方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


残暴的, 残喘, 残存, 残废, 残废的, 残羹剩饭, 残骸, 残害, 残货, 残疾,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信息共享与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效共享信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动共享固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会共享

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部合作,促进信息共享

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报共享无疑是联盟国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于共享关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一共享资源会使能力得而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国共享有关刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有大量知识可共享

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于共享自然资源可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与共享方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛共享的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生共享灾害危险方面信息的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为共享安全信息应对这一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源共享自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设信息共享方案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


残留的, 残留物, 残虐, 残品, 残破, 残缺, 残缺不全的, 残忍, 残忍的, 残忍的人,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信息与合作就是这样种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促信息

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报无疑是联盟和伙伴国的个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于和伙伴关系的经济模

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

工具代表了信息并具有自我管理团队的旧组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于自然源和可再生自然源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由个产生和灾害和危险方面信息的组织同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为安全信息以应对这国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和信息方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


残株, , 蚕豆, 蚕蛾, 蚕架, 蚕茧, 蚕眠, 蚕农, 蚕沙, 蚕食,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信息与合作就是种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进信息

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报无疑是联盟和伙伴国的个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于和伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

工具代表了信息并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术战略各个不同要素确轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由个产生和灾害和危险方面信息的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

安全信息以应对国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源和自治做出了详细规

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和信息方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


仓促完成的, 仓皇, 仓库, 仓库存货, 仓库管理员, 仓库交货, 仓库提货, 仓鼠, 仓租, 伧俗,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,

用户正在搜索


苍穹, 苍天, 苍天的, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍郁, , 沧海, ,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,

用户正在搜索


唱对台戏, 唱反调, 唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

信息与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出调了有效信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进信息

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于和伙伴系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸告说,它在跨国会议上与邻国刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了信息并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与方面加协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生和灾害和危险方面信息的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为安全信息以应对这一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和信息方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


超产, 超车, 超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

例如,它与联布行动固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于和伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

例如,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了并具有自团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于如何应对这些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

们继续鼓励三个委员会在收集、交流与方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何和通技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生和灾害和危险方面的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为安全以应对这一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


超级商场, 超级市场, 超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信与合作就是这样一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

与联布行动固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

这一工作的成果将与其他区域委员会

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进信

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

还采用了基于和伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

,缅甸报告说,在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的信

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

这一工具代表了信并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于何应对这些挑战,已有大量知识可以

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信收集、交流与方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信和通信技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生和灾害和危险方面信的组织同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

这为安全信以应对这一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和信方案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


, 朝拜, 朝不保夕, 朝臣, 朝代, 朝顶, 朝东的, 朝对, 朝发夕至, 朝贡,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,
gòng xiǎng

compartir

www.francochinois.com 版 权 所 有

Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.

加强信息共享与合作就一种措施。

También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.

还突出强调了有效共享信息的必要性。

La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.

,它与联布行动共享固定翼飞机。

Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.

一工作的成果将与其他区域委员会共享

Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.

将继续与外部伙伴合作,以促进信息共享

La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.

加强情报共享无疑联盟和伙伴国的一个优先事项。

También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.

它还采用了基于共享和伙伴关系的经济模式。

Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.

进一共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。

Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.

,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国共享有关刑事侦查的信息。

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为些都最佳做法,该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。

Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.

一工具代表了信息共享并具有自我管理团队的旧式组织结构。

Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.

不过,对于些挑战,已有大量知识可以共享

Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.

关于共享自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述两项原则。

Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.

我们继续鼓励三个委员会在信息收集、交流与共享方面加强协调与合作。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急十分重要的。

Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.

我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保些益处能够被国际社会广泛共享的途径。

APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).

APNHIN由一个产生和共享灾害和危险方面信息的组织共同体组成(见www.pdc.org)。

Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.

共享安全信息以一国际威胁作出了重大贡献。

En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.

该协议就土地所有权、资源共享和自治做出了详细规定。

El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.

美洲反恐怖主义委员会方案基本上属于技术援助、能力建设和信息共享方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共享 的西语例句

用户正在搜索


朝三暮四, 朝圣, 朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷, 朝夕, 朝西走, 朝霞,

相似单词


共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者, 共析, 共享, 共享的, 共享软件, 共享胜利的喜悦, 共性,