La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行的财务管理。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一国家参与的国际行动越多,其程序就更为
。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了的宏观经济政策,又开展了强大的社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是舍,而是对我们共同的未来进行
、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项而合法的反恐措
。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订的反洗钱方案而开展的工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的球秩序应该有宗旨;应该有
的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一有效集体安
的
基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对活动进行健全的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一个健全的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与的国际行动越多,程序就更为健全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了健全的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个健全的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立健全的国家体制的主要责任在于各国及领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对健全的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以健全,是因为这些功用可以受到监测,中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全合法的反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订健全的反洗钱方案开展的工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订健全的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的全球秩序应该有宗旨;应该有健全的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一个有效集体安全的健全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施健全的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一个的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与的国际行动越多,其程序就更为。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
外,澳大利亚建立了
的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了的宏观经
政策,又开
了强大的社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对的经
的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开一些
的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项而合法的反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订的反洗钱方案而开
的工作进
良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的球秩序应该有宗旨;应该有
的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一个有效集体安的
基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行健全财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一个健全财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看似乎
一个国家参与
国际行动越多,其程序就更为健全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了健全公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案目标
本组织总体上有一个健全
财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全宏观经济政策,又开展了强大
社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立健全国家体制
主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要并不
慈善施舍,而
对我们共同
进行健全、明智
投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明表示了美国对健全
经济发展
承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总可以开展一些健全
清理内务
工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以健全,因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带影响这种具体
说法就破坏了各项健全而合法
反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订健全反洗钱方案而开展
工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订健全考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设全球秩序应该有宗旨;应该有健全
道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬
官僚结构和一成不变
体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一个有效集体安全健全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个健全有力组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施健全政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新总干事提供一个
的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与的国际行动越多,其程序就更为。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
国家一级,我国既制订
的宏观经济政策,又开展
强大的社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立的国家体制的主要责
各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行
、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示美国对
的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经
受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏各项
而合法的反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订的反洗钱方案而开展的工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供
理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力建设的
球秩序应该有宗旨;应该有
的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个的管理制度不能
僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终为各国政府提供
一个有效集体安
的
基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施的政策,
摆脱多年痛苦和冲突方面已有
长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行健全的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供健全的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是国家参与的国际行动越多,其程序就更为健全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了健全的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有健全的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家级,我国既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善,
是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对健全的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以健全,是因为这些功用可以受到监测,且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全合法的反恐措
。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订健全的反洗钱方案开展的工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订健全的考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的全球秩序应该有宗旨;应该有健全的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和
成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了有效集体安全的健全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实健全的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
新任总干事提供一个
财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与国际行动越多,其程序就更
。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案目标是确保本组织总体上有一个
财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了宏观经济政策,又开
了强大
社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立国家体制
主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要并不是慈善施舍,而是对我们共同
未来进行
、明智
投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对经济
承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开一些
清理内务
工作,使机制运作较
顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以,是因
这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因有附带
影响这种具体
说法就破坏了各项
而合法
反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
拟订
反洗钱方案而开
工作进
良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不也
犯罪活动和恐怖主义活动
结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设球秩序应该有宗旨;应该有
道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个管理制度不能在僵硬
官僚结构和一成不变
体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于各国政府提供了一个有效集体安
基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个有力
组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动全的财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
新任总干事提供一个
全的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与的国际动越多,其程序就更
全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了全的公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个全的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了全的宏观经济政策,又开展了强大的社
方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来全、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对全的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展一些全的清理内务的工作,使机制运作较
顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
种量化方法之所以
全,是
些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能有附带的影响
种具体的说法就破坏了各项
全而合法的反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
拟订
全的反洗钱方案而开展的工作
展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
要求制订
全的考绩指标,以评价规划、执
情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不全也
犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的全球秩序应该有宗旨;应该有全的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于各国政府提供了一个有效集体安全的
全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱
。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施全的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足
步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sano; perfecto; perfeccionar
www.eudic.net 版 权 所 有La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行健全的财。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一个健全的财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎是一个国家参与的国际行动越多,其程序就更为健全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了健全的公司和金融服制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案的目标是确保本组织总体上有一个健全的财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要的并不是慈善施舍,而是对我们共同的未来进行健全、明智的投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明确表示了美国对健全的经济发展的承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可开展一些健全的清
内
的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法所
健全,是因为这些功用可
受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订健全的反洗钱方案而开展的工作进展良好。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订健全的考绩指标,评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动的结合提供了想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设的全球秩序应该有宗旨;应该有健全的道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全的制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一个有效集体安全的健全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施健全的政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。