西语助手
  • 关闭
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎执行任务得到停战监督组织51名军事观协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内停战监督组织人及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观协助观执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

联黎停战监督组织军事观任务是维持沿蓝线设立哨所,以及联黎责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观组拟议预算列报内容,现列报产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观小组支助联黎履行任务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位联合国停战监督组织服务法国官死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 停战监督组织军事观任务是限制区内进行检查、巡逻和联络,隔离区维持观哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南、西奈、停战监督组织耶路撒冷总及其贝鲁特和大马士革联络处均署有该组织军事观

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归观实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

会继续鼓励联黎、观停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它现场发挥作用感到骄傲;较早阶段派遣停战及和平监督者国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督执行了一系列任务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4六个P-3员额,向16个维持平特派团(包括停战监督印巴观察)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督印巴观察拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督停战监督)通过黎巴嫩观察员小支助联黎部队履行任务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督停战监督)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻联络,在隔离区维持观察哨所进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督的耶路撒冷总部及其贝鲁特大马士革联络处均部署有该的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个提供的支助经费,尤其是与设备用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰瓦努阿图。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, , 叶斑病, 叶板,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部在执行得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部执行务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部停战监督组织军事观察员的务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部履行务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部停战监督组织军事观察员的务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部、观察员部停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


叶落归根, 叶绿素, 叶绿素酶, 叶绿素原, 叶绿体, 叶脉, 叶片, 叶片压缩机, 叶片状, 叶片状的,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎在执行任务得到停战监督组织51名军事观察助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内停战监督组织人及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察助观察执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎停战监督组织军事观察任务是维持沿蓝线设立观察哨所,以及在联黎责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组拟议预算列报内容,现在列报产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察小组支助联黎履行任务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务法国官死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察停战监督组织军事观察任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元资源继续维持248个额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南、西奈、停战监督组织耶路撒冷总及其贝鲁特和大马士革联络处均署有该组织军事观察

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察实际控制资源,5 919 200美元是直接归联黎实际控制资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

会继续鼓励联黎、观察停战监督组织之间增强作,以有利于最佳利用向这三个组织提供支助经费,尤其是与设备和用品有关经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭, 夜宵, 夜校,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组了一系列

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执得到停战监督组51名观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为区内的停战监督组人员及其家属提供第一间医疗服

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组有79名观察员协助观察员部队执

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组观察员的是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责区内进巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组和印巴观察组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组和印巴观察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组停战监督组)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组停战监督组)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组观察员的是在限制区内进检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组动的业需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物, 一般地, 一般概念,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督织执行了一系

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督织的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行得到停战监督织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为区内的停战监督织人员及其家属第一间医疗服

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督织有79名军事观察员协助观察员部队执行

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督织军事观察员的是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督织和印巴观察支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督织和印巴观察拟议预算的报内容,现在报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督织(停战监督织)通过黎巴嫩观察员小支助联黎部队履行

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督织(停战监督织)议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督织服的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督织军事观察员的是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督织行动的业需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人, 一触即溃, 一锤定音,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执了一系列

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执得到停战监督组织51名察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名察员协助察员部队执

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织察员的是维持沿蓝线设立的察哨所,以及在联黎部队责区内进巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴察组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴察组拟议预算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩察员小组支助联黎部队履

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在察员部队,停战监督组织察员的是在限制区内进检查、巡逻和联络,在隔离区维持察哨所和进巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织动的业需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断, 一刀切, 一道,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督组织执行了一系列任务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督组织的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

联黎部队在执行任务得到停战监督组织51名军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,联合国停战监督组织有79名军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

在联黎部队,停战监督组织军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及在联黎部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督组织和印巴观察组)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督组织和印巴观察组算的列报内容,现在列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

联合国停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观察员小组支助联黎部队履行任务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为联合国停战监督组织(停战监督组织)提的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位在联合国停战监督组织服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 在观察员部队,停战监督组织军事观察员的任务是在限制区内进行检查、巡逻和联络,在隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督组织在2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督组织行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、黎巴嫩南部、西奈、停战监督组织的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革联络处均部署有该组织的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督组织的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归联黎部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励联黎部队、观察员部队与停战监督组织之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个组织提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

联合国可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,
tíng zhàn

poner fin a la guerra; cesar las hostilidades; armisticio

西 语 助 手

Desde entonces, el Consejo ha encomendado al ONUVT diversas tareas.

自此以后,安理会授权停战监督执行了一系列任务。

47 Las funciones del ONUVT han variado ocasionalmente.

47 停战监督的职能不改变。

Esto es de hecho lo que ocurre cuando, por ejemplo, se celebra un acuerdo de armisticio entre beligerantes.

例如,交战国之间缔结停战协定就属于这种情况。

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战

La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

部队执行任务得到停战监督51军事观察员的协助。

La unidad de servicios médicos proporcionará servicios médicos inmediatos al personal de la misión y a sus dependientes en la zona de la misión.

卫生股将为任务区内的停战监督人员及其家属提供第一间医疗服务。

Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.

此外,合国停战监督有79军事观察员协助观察员部队执行任务。

En la FPNUL, los observadores del ONUVT mantienen puestos de observación a lo largo de la “línea azul” y efectúan patrullas en la zona controlada por Israel.

部队,停战监督军事观察员的任务是维持沿蓝线设立的观察哨所,以及部队责任区内进行巡逻。

La Sección de Apoyo Financiero tiene seis puestos de P-4 y seis de P-3, que prestan apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz (incluidas ONUVT y UNMOGIP).

财务支助科有六个P-4和六个P-3员额,向16个维持和平特派团(包括停战监督和印巴观察)提供支助。

II.28 La Comisión Consultiva, sin embargo, opina que es preciso mejorar la presentación de las propuestas presupuestarias para la ONUVT y la UNMOGIP, cuyos productos están presentados de manera muy general.

二.28. 然而,咨询委员会认为,应努力改进停战监督和印巴观察拟议预算的列报内容,现列报的产出过于宽泛。

El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.

合国停战监督停战监督)通过巴嫩观察员小支助部队履行任务。

II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.

二.22. 为合国停战监督停战监督)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。

El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.

暴力的死灰复燃具有严重后果,包括最近一位合国停战监督服务的法国官员的死亡。

48 En la FNUOS, los observadores del ONUVT realizan inspecciones, patrullas y funciones de enlace en las zona de limitación, además de mantener puestos de observación y efectuar patrullas en la zona de separación.

48 观察员部队,停战监督军事观察员的任务是限制区内进行检查、巡逻和络,隔离区维持观察哨所和进行巡逻。

51 Las necesidades totales de recursos del ONUVT para el bienio 2006-2007 ascienden a 58.797.500 dólares, que representan un descenso neto de 17.100 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005.

51 停战监督2006-2007两年期所需资源共计58 797 500美元,比2004-2005两年期订正批款净减少17 100美元。

52 Los recursos por valor de 40.356.800 dólares se utilizarán para sufragar los gastos relacionados con la continuación de 248 puestos y los recursos por valor de 18.440.700 dólares corresponden a los requisitos operacionales del ONUVT.

52 将用40 356 800美元的资源继续维持248个员额,用18 440 700美元满足停战监督行动的业务需要。

Los observadores militares del ONUVT están emplazados en los Altos del Golán, el sur del Líbano y el Sinaí, en el cuartel general de la Misión en Jerusalén y en sus oficinas de enlace en Beirut y Damasco.

戈兰高地、巴嫩南部、西奈、停战监督的耶路撒冷总部及其贝鲁特和大马士革络处均部署有该的军事观察员。

De los recursos totales del ONUVT, 10.194.000 dólares corresponden a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FNUOS y 5.919.200 dólares a recursos que se hallan directamente bajo el control operacional de la FPNUL.

停战监督的所需总资源中,10 194 000美元是直接归观察员部队实际控制的资源,5 919 200美元是直接归部队实际控制的资源。

La Comisión sigue propugnando que se aumente la colaboración entre la FPNUL, la FNUOS y la ONUVT como forma de optimizar la utilización de los recursos de apoyo asignados a las tres misiones, en particular los relacionados con el equipo y los suministros.

委员会继续鼓励部队、观察员部队与停战监督之间增强协作,以有利于最佳利用向这三个提供的支助经费,尤其是与设备和用品有关的经费。

Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.

合国可以真正对它现场发挥的作用感到骄傲;较早阶段派遣停战及和平监督者的会员国也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停战 的西班牙语例句

用户正在搜索


一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三, 一二, 一二报数,

相似单词


停歇, 停薪, 停学, 停业, 停匀, 停战, 停职, 停职反省, 停止, 停止的,