西语助手
  • 关闭

习惯法

添加到生词本

derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责,在法律面前和习惯法的规下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持惯法,但在实践中往往没有惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统的使用只限于一人,这人拥有适当的权力,可以按照土著民族的惯法使用这

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并与土著人民文化遗产相关的惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认和惯法要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张正义权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著民文化遗产相关习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认和尊重习惯法重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于种制度得到习惯法认可,所以无法获得方面统计数据,但我们了解到,在乡村种情况大量在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后责任,在法律面前和习惯法规定下也是不同

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于些人,些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于种制度得到的认可,所以无法获得方面的统计数据,但我们了解到,在乡村种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持惯法,但在实践中往往没有尊重惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为惯法管辖权家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

规定适用公证婚姻和惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限人,这人拥有适当的权力,可以按照土著民族的惯法使用这知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

司法行政问题,强调承认和尊重惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

这种制度得到惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

夫妻婚后的责任,在法律面前和惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约应该采取坚决措施,以便消除假借惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


油瓶, 油漆, 油漆工, 油漆工人, 油漆匠, 油漆刷, 油漆脱落, 油气界面, 油枪, 油腔滑调,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


游览车, 游览地, 游览列车, 游览胜地, 游览图, 游览西湖, 游览须知, 游览长城, 游廊, 游乐场,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


游艇港, 游玩, 游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学, 游移, 游移不定,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法的认可,所以无法获得这面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行问题,强调承认和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


友好相处, 友好协会, 友好邀请赛, 友军, 友情, 友情链接, 友人, 友善, 友善的, 友谊,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚法律中坚持习惯法,但实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

于司法行政问题,强调承认和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,乡村这种情况大量存

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

于夫妻婚后的责任,法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


有案可稽, 有熬夜习惯的, 有斑点的, 有斑纹的, 有板有眼, 有帮助的, 有薄雾的, 有饱足感的, 有备无患, 有本地区特色,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

认为习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在平时代期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承认尊重习惯法的重性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法传统并没有充分反映出《公约》的规定原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法的认可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西语例句

用户正在搜索


有槽螺母, 有插图的, 有差别的, 有产阶级, 有偿付能力的, 有偿债能力的, 有朝一日, 有成, 有成果, 有成果的,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,