西语助手
  • 关闭

习惯法

添加到生词本

derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重习惯法重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所以无法获得这方面统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后责任,在法律面前和习惯法规定下也是不同

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


攀亲, 攀禽, 攀谈, 攀岩, 攀缘, 攀缘的, 攀折, , 盘剥, 盘菜,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适于公证婚姻和习惯法婚姻及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法难维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的限于一些人,这些人拥有适当的权力,可按照土著民族的习惯法这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


盘山公路, 盘算, 盘腿, 盘问, 盘香, 盘旋, 盘子, 磐石, 蹒跚, 蹒跚学步的孩子,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于,这拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

于夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后责任,在法律面前和规定下也是不同

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之犯下罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击, 旁人, 旁若无人, 旁室,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


炮弹, 炮的, 炮轰, 炮灰, 炮火, 炮击, 炮舰, 炮楼, 炮门, 炮声,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


胚根, 胚乳, 胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的, 陪伴, 陪伴的, 陪伴者,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证姻和姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传办法难以维持计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 培土, 培训, 培训课程, 培养, 培育, 培植, , 赔本, 赔不是,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于些人,些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于种制度得到可,所以无法获得方面的统计数据,但我们了解到,在乡村种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员, 配备有的, 配成对, 配额,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


配框, 配乐, 配料, 配马, 配偶, 配偶的兄弟姐妹, 配色, 配售, 配套, 配套设施,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持惯法,但在实践中往往没有尊重惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚惯法以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女惯法所限定的传统谋生以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际惯法禁止在平时代战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承尊重惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,惯法传统并没有充分反映出《公约》的规定原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到惯法可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借惯法传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 喷薄, 喷鼻息, 喷出, 喷灯, 喷发, 喷发剂, 喷饭, 喷灌, 喷壶,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,