西语助手
  • 关闭
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

坚信,的优势在于它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在维持自身和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的人, 可避免的,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保或无

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院的措辞应当保和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国的优势在它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在维自身和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议的诚信度取决其成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用他资料或一些更的资料来证实

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个要目标是在维持和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

专家意见和建议的诚信度取决于成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行三次自由公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以不偏不倚的方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍司法程序中所必需的客观性性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院的措辞应当保持尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

50%的妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责透明能够保证体制的客观

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在维持自身的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见建议的诚信度取决于其成员的、独不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园, 可克服的, 可口,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我不能保持动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

国的优势在于它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在维持自身和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议的诚度取决于其成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能, 可能的, 可能的结果,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,

用户正在搜索


可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的, 可在税前扣除的, 可憎,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,

用户正在搜索


可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求, 渴死, 渴望,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必认识到,必和不偏不倚的方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关事法院的措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会持现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合的优势在于它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在持自身和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


克扣, 克拉, 克里姆林宫, 克隆, 克罗地亚, 克罗地亚的, 克罗地亚人, 克罗地亚语, 克萨尔特南戈, 克什米尔,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有事方都必须认识到,必须以和不偏不倚的方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

其他人受苦受难时,我们不能或无动于

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院的措辞应和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上的法律就会维现有的不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

的男子和50%的妇女对这一问题态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够证体制的客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识中间人和技术支助的提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员的一个主要目标是在维自身和独的同时促进全系统的效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀, 刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个看管政府之下举行接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

优惠待遇阻法程序中所必需客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们选择,然后可能提供意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

男子和50%妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国优势在于它普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识中间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议诚信度取决于其成员、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店, 客店的, 客店主,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,
zhōng lì

neutralidad

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个看管政府之下举行接连三次自由和公正选举。

Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.

所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能保持或无动于衷。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。

Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.

优惠待遇阻法程序中所必需客观性和性。

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们选择,然后可能提供意见和指导。

El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.

有关国际刑事法院措辞应当保持和尊重事实。

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。

No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.

该机构并未努力用其他资料或一些更资料来证实其主张。

El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.

男子和50%妇女对这一问题持态度。

Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.

我们坚信,联合国优势在于它普遍性、性和公正性。

La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.

问责和透明能够保证体制客观和

También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.

大会还强调,必须根据人道、和不偏不倚原则提供人道主义援助。

Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.

他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切机构性。

En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.

3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观方式传授这一问题。

Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.

这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任知识中间人和技术支助提供者。

Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.

监察员一个主要目标是在维持自身和独同时促进全系统效率。

La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.

其专家意见和建议诚信度取决于其成员、独和不偏不倚。

En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.

在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是,但实际上却助长不平等。

En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.

在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立 的西班牙语例句

用户正在搜索


客户, 客户化的, 客户投诉, 客货混合列车, 客机, 客轮, 客满, 客票, 客气, 客气地,

相似单词


中景, 中距离, 中距离赛跑, 中看, 中肯, 中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化,