有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Blanca como la espuma era y semejante a una flor flotaba sobre las olas.

它跟浪头样的白,飘在波涛上面活像是朵鲜花。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La balsa parecía una cáscara en el mar picado y sucio.

海面波涛,暗淡无光,筏子像只蛋壳,就这样随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El río de la historia nunca deja de correr, a veces serenamente, a veces de forma impetuosa.

历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有波涛

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精版)

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente.

步步地清楚了,就在此刻正被越来越大的风刮得波涛的海洋的另边。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y el mar cubrió al joven pescador con sus olas.

海水终于用它的波涛淹没了这位年轻的渔夫。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El mar seguía picado al amanecer.

拂晓时分,海面还是波涛

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Y mucho más cuando está el mar picado.

海面波涛的时候更是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En Canarias, puede estar el tiempo un poco más revuelto.

在加那利群岛,天气可能会更加波涛

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El buque seguía defendiéndose del oleaje, pero cada vez escoraba más. Ramón Herrera rodó una carpa y se cubrió con ella.

舰船继续在波涛中挣扎前行,可倾斜得越来越厉害了。蒙·埃雷块篷布卷了卷,把自己裹了起来。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Allí mismo, sobre mi cabeza, más fuerte que el ruido de las olas, oí el ruido de otro avión.

因为突,就在我的头顶,传来另架飞机发动机的声音,压倒了波涛声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La borrasca Isaack va perdiendo intensidad los últimos coletazos se están notando especialmente en Baleares con fuerte oleaje.

艾萨克风暴正在失去强度,最后的打击正在感受到,特别是在波涛的巴利阿里群岛。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

América Latina, con sus selvas impenetrables, con sus montañas inaccesibles, sus mares tormentosos, es una tierra de prodigios naturales y de confluencias culturales.

丁美洲, 有些无法穿越的热带雨林,高不可攀的山峰,波涛的大海,是片充满自奇观和文化交汇的土地。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El lago se encrespó como un océano embravecido, y un viento de desorden espantó a las gaviotas y arrasó con las últimas hojas.

湖面上波涛,有如怒海,狂风惊走了银鸥,卷走了最后几片枯叶。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se hizo un ovillo y con los brazos prensados entre las piernas recogidas, apretó la cabeza en las almohadas para dar tregua al relampagueante herir de sus ideas.

他缩成团,两臂紧紧夹在屈起的双腿之间,脑袋深深埋在枕头里,期望脑海里瞬息万变、波涛起伏的思潮暂时平静下来。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cuando levanté el brazo y empecé a agitar la camisa, oía perfectamente, por encima del ruido de las olas, el creciente y vibrante ruido de sus motores.

我举起胳膊开始摇晃衬衫的时候,清楚地听见了它的发动机越来越大的震耳欲聋的轰鸣,盖过了波涛的声音。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Desde el oblicuo ángulo desde el que lo veía parecía que el obelisco no tuviera base... y estuviera balanceándose en el sombrío cielo como si flotara sobre un agitado mar.

从兰登车内的角度看, 今晚的尖顶像是没有根基......在阴沉的夜幕中, 它好像在波涛的大海中晃向了边。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se había precipitado una tormenta de verano mientras nadábamos, el mar estaba revuelto, y una muchedumbre de pájaros carniceros revoloteaba con chillidos feroces sobre el reguero de pescados moribundos en la playa.

在我们潜水时,外面下了场暴雨。海面上波涛,沙滩上到处都是垂死挣扎的鱼,大群食肉的海鸟在低空盘旋,发出凄厉的尖叫。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y la corriente la arrebató de las olas, y la espuma de la marejada, y la playa la recibió, y a sus pies vio tendido el joven pescador el cuerpo de la sirenita.

浪头把它从波涛中抢走,泡沫又把它从浪头手中夺去,最后是海岸接受了它,于是在年轻渔夫的脚下,他看见了小美人鱼的身体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hemos pasado apenas de las 48 horas de la primavera total a este tiempo otoñal, el mar embravecido hoy, apenas nadie en el agua dándose un chapuzón, ni siquiera los habituales.

刚刚从48小时的春暖花开到现在的秋天,今天的海面波涛, 几乎没有人下水游泳,连平时的人也没有。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego se las veía firmes a través del mar que ahora estaba picado debido a la brisa creciente. Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

步步地清楚了,就在此刻正被越来越大的风刮得波涛的海洋的另边。他驶进了这反光的圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流的边缘了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接