有奖纠错
| 划词

En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.

在这种工作条件下,法官唯有任凭人摆布。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生时没有得到律师和法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal estima que aproximadamente 40 sospechosos podrían ser juzgados en jurisdicciones nacionales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构

评价该例句:好评差评指正

Recientemente se decidió separar al inculpado Rwamakuba del proceso Karemera y otros, y se enjuiciará aparte.

Rwamakuba最近从“Karemera及其他人”案件分隔开来,从而将单独

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭的人在定罪之前被推定为无罪。

评价该例句:好评差评指正

Se ha afirmado al Experto independiente que los magistrados se hacen conducir a las audiencias por los acusados.

有人明独立专家,法官是由人接送到法庭。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el número real de personas que serán enjuiciadas por el Tribunal será inferior a 10.

因此在问题国际法庭的实际人数可能不到十人。

评价该例句:好评差评指正

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被送上本法庭的目标更近了一步。

评价该例句:好评差评指正

Los juicios de los 12 detenidos restantes se celebrarán cuando lo permita la capacidad del Tribunal (véase la sección III y el párrafo 33).

其余的十二名被拘留者将在该法庭的能力许可时(见第三节和第33段)。

评价该例句:好评差评指正

La continuación de esta tendencia deberá llevar a que todos los acusados que siguen prófugos de la justicia internacional comparezcan ante el Tribunal.

继续保持这种趋势将使仍逃避国际司法的所有被出庭

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el número efectivo de personas sometidas a juicio ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, puede, por consiguiente, ser inferior a 14.

因此在问题国际法庭的实际人数可能不到十四人。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, el autor nunca se opuso a ser juzgado en única instancia y sólo lo hizo una vez que fue condenado.

缔约国认为,提交人从未对在唯一一次理中一事提出异议,而只是在被判刑时提过一次异议。

评价该例句:好评差评指正

Las causas de los otros 11 acusados se verán cuando lo permita la capacidad del Tribunal (véanse párrs. 13 a 15 y 30).

其余的十一名被拘留者将在该法庭的能力许可时(见第13-15和第30段)。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los menores que entran en conflicto con la ley son objeto de detenciones prolongadas sin juicio o de juicios prolongados debido a aplazamientos.

因此,触法儿童在未受讯的情况下被长期关押,或由于休庭而时间很长。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃犯之前,法庭决不能关上大门。

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución mayor se debe principalmente a la reducción de los viajes de testigos gracias a la consolidación de algunos juicios en juicios con múltiples acusados, como se señaló anteriormente.

减少幅度加大主要是由于,像前面提到的,将某些判合并成多名被同时判而使得证人的旅费减少所致。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Especial para Sierra Leona está por cumplir su cuarto año de actuación y los nueve acusados que están a su disposición en Freetown ya están sometidos a juicio.

塞拉利昂问题特别法庭成立已近第四个年头,在弗里敦羁押的所有九名被人目前在法庭

评价该例句:好评差评指正

La fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia expresó su desazón por el hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Ante Gotovina seguían evadiendo la autoridad del Tribunal.

前南问题国际法庭检察官对拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和安特·格托维纳仍未到庭表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Además de la denuncia que presentó ante el pleno del Tribunal Federal, el autor denunció que no le habían prestado la asistencia jurídica necesaria en su defensa ante el tribunal de primera instancia.

除了向联邦合议庭提出这项控之外,提交人还声称他在初法院时未得到必要的法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos exhortando a las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina a que cooperen plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y a que extraditen al Tribunal a todos los inculpados de crímenes de guerra.

我们继续呼吁波斯尼亚和黑塞哥维那有关当局同前南斯拉夫问题国际刑事法庭充分合作,以将因战争罪受到起的每一个人引渡到法庭

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度, 最大公约数, 最大极限的, 最大耐受量的, 最大努力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20234月

Será juzgado por un supuesto delito contra la seguridad vial.

他将因涉嫌危害道路安全罪

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月

Es la mujer que ha logrado llevar a Donald Trump a juicio.

她是唐纳德·特朗普的女人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月

Como el crimen se ha cometido en Tailandia, debe ser juzgado allí.

由于犯罪发生在泰国,因此必须在泰国

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202412月

La Corte confirmó por unanimidad que Cristina Kirchner debe ir a juicio por el pacto con Irán que denunció Alberto Nisman.

法院一致确认, 克里斯蒂娜·基什内尔 (Cristina Kirchner) 必须为阿尔贝托·尼斯曼 (Alberto Nisman) 谴责的与伊朗的协议

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20246月

El ex gobernador de Tucumán es juzgado por el delito de abuso sexual reiterado en 10 oportunidades en perjuicio de su sobrina segunda y ex secretaria.

图库曼前州长因10次多次性虐待罪而, 损害了他的二侄女和前秘书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月

Hoy el recuerdo está muy vivo porque a Trump lo han imputado, lo van a juzgar, y además él vuelve a presentarse a las elecciones y es el favorito.

今天的记忆非常清晰, 因为特朗普被指控了,他要了, 而且他还要再次竞选, 是热门人选。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月

Entre gritos, como en el anterior juicio, la acusada de asfixiar a su hija de siete años en Muimenta, llegó a la Audiencia de Lugo para ser juzgada de nuevo.

在一片尖叫声中,与之前的判一样,被指控在 Muimenta 窒息其 7 岁女儿的被告抵达卢戈法院再次

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最多, 最多的, 最高, 最高层, 最高处, 最高的, 最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接