Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益相
。
ser compatible
www.eudic.net 版 权 所 有Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.
这种思想是与人民利益相
。
El terrorismo internacional es incompatible con la paz.
国际恐怖主义是与和平相
。
La colonización de la tierra palestina y el proceso de paz son incompatibles.
巴勒斯坦领土实行殖民统治与和平进程是互
相
。
Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.
法国和阿富汗签订有一份可能会相
道路运输条约。
Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.
工商业和经济发展相互促进,二者永远是相。
Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.
这些同短期利用独立承包人办法是
相
。
Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.
各种科研项目可能相
而互相干扰。
Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".
般而言,只有“与条约目标和宗旨
相
”保留方予禁止。
Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.
相
保留是无效保留,无论其他缔约国
反应如何。
Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.
根据一项没有明确说明允许什么保留保留条款提出
保留应接受相
性测试。
El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.
评价一项保留与相关条约相
性,尤其是在该条约禁止提出保留
情况下,这一权利只属于缔约国,
得授予保存人。
Establecer controles cada vez más estrictos sobre el ciclo del combustible nuclear y ampliar los usos con fines pacíficos de la tecnología nuclear no son tareas incompatibles.
加紧燃料循环和扩大和平利用
技术之间并无
相
之处。
No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.
过,缔约国
提出异议
应被理解为它们默许
相
保留。
Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.
特别报告员保留与条约目标和宗旨
相
性标准及其适用范围所作
透彻分析受到极大欢迎。
Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.
德国和土耳其两国在可能会相
空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但两份条约都没有就爆发武装冲突
问题做出规定。
De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.
怎样,保留国总是能撤回或修改
相
保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础
话。
En su forma actual, el proyecto de convención podría generar incompatibilidades, en particular con los artículos 2, 9, 10 y 11 de la Directiva de la Unión Europea sobre el comercio electrónico.
以目前形式,公约草案可能产生
相
性,特别是与欧盟电子商务指令第2,9,10和11条
兼
。
Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.
可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是
相
;
包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就
可能有和平。
Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.
尽裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法
应该被视为无所作为或采取与条约
相
行动做辩护。
Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.
报告是一个同路线图和国际法精神相
谎言,它
可能导致暴力
结束和
话
恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内
亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。